蝶到琴棋畔,花过岛屿头。
- 拼音版原文全文
题 张 氏 池 亭 唐 /齐 己 树 石 丛 丛 别 ,诗 家 趣 向 幽 。有 时 闲 客 散 ,始 觉 细 泉 流 。蝶 到 琴 棋 畔 ,花 过 岛 屿 头 。月 明 红 藕 上 ,应 见 白 龟 游 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白龟(bái guī)的意思:指白色的乌龟,比喻事物迟缓、不顺利。
丛丛(cóng cóng)的意思:形容密集、纷纷扰扰的样子。
岛屿(dǎo yǔ)的意思:指一个人或一件事物与周围环境隔绝,孤立无援。
红藕(hóng ǒu)的意思:指人物或事物的本质特征或内在品质。
趣向(qù xiàng)的意思:指兴趣、爱好、追求
泉流(quán liú)的意思:形容泉水流动的样子。也比喻文采或才情流溢不断。
诗家(shī jiā)的意思:指擅长写诗的人,也可指诗人或诗歌家。
闲客(xián kè)的意思:指没有任何事情要做,无所事事的人。
有时(yǒu shí)的意思:偶尔;间或;有时候
月明(yuè míng)的意思:形容月亮明亮照耀的夜晚。
- 注释
- 树石丛丛:树木和石头密集地分布。
别:分布,分散。
诗家:诗人。
趣向幽:追求幽静的趣味或环境。
有时:偶尔,有时候。
闲客散:悠闲的游客散去。
始觉:开始察觉。
细泉流:细小的泉水流动的声音。
蝶到:蝴蝶飞到。
琴棋畔:琴和棋盘旁边,代表文人雅士的活动场所。
花过:花朵经过。
岛屿头:小岛的前端或上方。
月明:月光明亮。
红藕:红色的荷花。
应见:应该能看见。
白龟游:白色的乌龟在游泳。
- 翻译
- 树木石头分布其中,诗人追求幽静的意境。
偶尔闲散的游客离去,才注意到细微的泉水声。
蝴蝶飞舞到琴棋旁边,花朵飘过小岛的顶端。
月光洒在红色荷花上,应该能见到白龟在游动。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静幽雅的山水田园风光图。开篇“树石丛丛别,诗家趣向幽”两句,勾勒出一片隐逸的自然景观,树木与岩石交织,构成了一道天然的屏障,这里是诗人所向往的清寂之地。"有时闲客散,始觉细泉流"表明只有当游人稀少,偶尔有一两位悠闲的行者经过,才能听到那隐约的泉水声。
"蝶到琴棋畔,花过岛屿头"二句,则描绘了一幅生动的画面。蝴蝶翩翩起舞于琴棋之间,显现出一种闲适的生活态度;而花瓣随风飘逸,轻拂岛屿之巅,更添几分诗意。
"月明红藕上,应见白龟游"最后两句,以明月为背景,红藕在月光下显得更加鲜艳,而那白龟则仿佛在月色中自由漫游。这不仅是对景物的描写,更是诗人心境的映射,表达了一种超脱尘世、与自然和谐共处的情怀。
整首诗语言简洁,意境深远,通过对自然美景的细腻描绘,展现了诗人对于隐逸生活的向往,以及与大自然融为一体的精神追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
常自在歌
常自在,常自在,莫受物触随变改。
心常澄太虚,胸常涵沧海。
志常明秋霜,气常融春霭。
常自在,常自在,莫或欺心旋遮盖。
此心常与天地通,日月神明环内外。
万物森森在吾下,我自小之自伤害。
常自在,常自在,诗书乐处安精神。
道义合时行身世,贫何足嗟,贱何□嘅,富何足淫,贵何足泰。
静惟饬身而无愧,动惟利□而尽爱。
常自在,常自在,此外何求哉。
有时诗一篇,有时酒一杯。
庭花野草为宾友,清风明月相追陪。
陶吾真兮适吾性,常自在。常自在,何处有愁来。
清明雨中
竹绕清渠长嫩蒲,数声村角晚吹梧。
山家最怕清明雨,打落残花一片无。