飞云捲雨人争赏,留得佳名尚到今。
《有感》全文
- 注释
- 舞罢:舞曲结束后。
歌停:歌唱停止。
岁月深:时间长久。
胜迹:美丽的景致。
销沉:消失,湮没。
飞云:疾驰的乌云。
捲雨:卷起雨水。
人争赏:人们争相欣赏。
佳名:美好的名字。
尚到今:直到今天仍然留存。
- 翻译
- 舞蹈和歌声结束后,时间已经流逝很久,
那些曾经的美景都已消失不见。
- 鉴赏
这首诗名为《有感》,是宋代诗人赵崇嶓所作。诗中通过舞歇歌消、岁月流转的描绘,表达了对过往繁华胜景的怀旧之情。"舞罢歌停岁月深",形象地刻画了往昔热闹场景的消逝,暗示了世事变迁的无情。"当时胜迹尽销沉"进一步强调了这些遗迹已经消失在历史长河中。然而,诗人笔锋一转,"飞云捲雨人争赏",虽然人事已非,但那些美好的名字和故事仍然被人津津乐道,留存至今,体现了人们对历史记忆的珍视。整首诗寓含着对历史沉淀的感慨和对文化遗产传承的深思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢