小诗句网 2025年04月19日(农历三月廿二日) 乙巳蛇年 星期六
当前位置:小诗句网 > 诗词大全 > 《龙瑞宫》
《龙瑞宫》全文
宋 / 张镃   形式: 七言绝句  押[冬]韵

阳明古罅閟灵宫祷雨传闻见活龙。

可是高人不留我,却从归路杉松

(0)
拼音版原文全文
lóngruìgōng
sòng / zhāng

yángmíngxiàlínggōngdǎochuánwénjiànhuólóng

shìgāorénliúquècóngguīshùshānsōng

诗文中出现的词语含义

传闻(chuán wén)的意思:指没有确凿证据的消息或传说。

祷雨(dǎo yǔ)的意思:祈求雨水的降临。

高人(gāo rén)的意思:指在某个领域或技能上有很高造诣的人。

归路(guī lù)的意思:指回家的路或返回原处的途径。

可是(kě shì)的意思:表示转折、对比关系,用于引出不同于前面所说的事实、情况或观点。

灵宫(líng gōng)的意思:指神灵居住的宫殿,也用来形容非常神奇、灵异的地方。

路数(lù shù)的意思:指人的品行、行为作风、胆略、才能等的水平和程度。

杉松(shān sōng)的意思:指人品高尚、言行正直,像杉木一样坚定不移。

闻见(wén jiàn)的意思:指听到或知道消息、传闻。

阳明(yáng míng)的意思:指明亮、明亮的阳光。也用来形容人的聪明、机智。

注释
阳明:指阳明山,明代哲学家王阳明的故乡。
罅閟:裂缝隐蔽,形容深藏不露。
灵宫:神灵的宫殿,可能指祭祀场所。
祷雨:祈求下雨。
活龙:象征着神迹或奇迹。
高人:德高望重的人。
不留我:没有挽留我。
归路:回家的路。
杉松:两种常见的树木,也代表自然景色。
翻译
阳明山的古老裂缝隐藏着神圣的宫殿,求雨的传说中曾有人看见了活生生的龙。
然而那位高人却不挽留我,只让我沿途数着归路上的杉树和松林。
鉴赏

此诗描绘了诗人游览阳明古罅灵宫时的情景,灵宫内传说有祷雨的神龙,故称“活龙”。诗中表现出一种仙境般的美好。然而,“可是高人不留我”,这里的“高人”可能指代仙人或道士,他们似乎对诗人的世俗之身并不留恋,让诗人感到有些落寞和孤独。最后一句“却从归路数杉松”,则是诗人在返回途中,心绪难平,只得数着道路旁的杉松来排遣愁绪。

整体而言,此诗通过对灵宫奇异景象的描写,以及诗人个人情感的抒发,展现了古代文人对于超凡脱俗境界的向往和追求。同时,也流露出一丝对尘世生活的淡然与不舍的情怀。

作者介绍

张镃
朝代:宋   号:约斋   籍贯:先世成纪(今甘肃天水)   生辰:1153—1221?

张镃(1153—1221?)原字时可,因慕郭功甫,故易字功甫,号约斋。南宋文学家,先世成纪(今甘肃天水)人,寓居临安(现浙江杭州),卜居南湖。出身显赫,为宋南渡名将张俊曾孙,刘光世外孙。他又是宋末著名诗词家张炎的曾祖,是张氏家族由武功转向文阶过程中的重要环节。隆兴二年(1164),为大理司直。淳熙年间直秘阁通判婺州。庆元初为司农寺主簿,迁司农寺丞。开禧三年(1207)与谋诛韩侂胄,又欲去宰相史弥远,事泄,于嘉定四年十二月被除名象州编管,卒于是年后。 
猜你喜欢

寄题正卿通判可高亭

樟坡直上可高亭,未见高亭祇见名。

想像岂能胜一览,登高安得快双明。

大龙湫下听雷吼,白石岩头看日生。

咫尺好山随杖屦,自应老笔擅诗声。

(0)

袁通判挽词·其三

仅有一区宅,曾无二顷田。

相过惟载酒,至老不言钱。

几得拜床下,何堪哭道边。

门人多著籍,下马向新阡。

(0)

尚书尤公挽词·其三

旧学方登用,公来领从臣。

末光依日月,听履上星辰。

共政将图旧,腾章屡乞身。

甘盘终罔显,雨露未沾新。

(0)

老来

老来何以度光阴,祇有围棋与鼓琴。

棋为心劳疏对局,琴因臂弱倦调音。

曲肱时复同尼父,面壁何妨学少林。

气习未除祇自笑,又还弄笔动微吟。

(0)

次韵十诗.棋会

归来乡曲大家闲,同社仍欣取友端。

无事衔杯何不可,有时会面亦良难。

少曾环坐坐长满,赖有主盟盟未寒。

琴弈相寻诗间作,笑谈终日有馀欢。

(0)

题赵睎远二画·其一鱼扇

藻翻数尾已如生,妙绝鱼儿作队行。

不是深知濠上趣,未应笔底得纵横。

(0)
诗词分类
豪放 咏物 写花 闲适 牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅 写雨 题诗 写景 游玩 饮酒 荷花 怀古 咏史怀古 杨柳
诗人
李齐贤 王微 王贞白 徐灿 仓央嘉措 尤袤 黄任 瞿佑 陈廷敬 钱镠 姚燧 高骈 谭用之 崔道融 王庭筠 李瓒 顾非熊 包恢
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 小诗句网

本站提供古诗原文及赏析、诗人简介及诗词名句大全。

网站备案/许可证号:鲁ICP备2023034539号-7