大热早复暮,幽居如火围。
- 拼音版原文全文
大 热 宋 /文 同 大 热 早 复 暮 ,幽 居 如 火 围 。更 无 风 稍 快 ,只 有 汗 频 挥 。袒 露 忧 生 客 ,沾 濡 怕 熟 衣 。何 当 生 两 翼 ,直 近 广 寒 飞 。
- 诗文中出现的词语含义
-
当生(dāng shēng)的意思:指某种事物或某个人的存在、出现。
广寒(guǎng hán)的意思:形容广阔的天空、明亮的月光。
何当(hé dāng)的意思:何时;什么时候
两翼(liǎng yì)的意思:两侧的翅膀,比喻事物的两个重要方面。
生客(shēng kè)的意思:指临时造访的客人,也指突然来访的客人。
熟衣(shú yī)的意思:熟悉的衣物,形容非常熟悉的东西。
袒露(tǎn lù)的意思:指不加掩饰地表露出来。
无风(wú fēng)的意思:形容没有风或者没有风势。
幽居(yōu jū)的意思:指安静、清幽的居住环境,也可引申为远离尘嚣、隐居山林的生活方式。
忧生(yōu shēng)的意思:忧生是一个意味着忧愁和痛苦的成语,形容人们的心情沉重、忧虑重重。
沾濡(zhān rú)的意思:指被染上或沾染上不好的事物,比喻与坏人或坏事有关联。
只有(zhǐ yǒu)的意思:表示仅仅、唯一、只有
- 注释
- 大热:酷暑。
早复暮:白天黑夜交替。
幽居:独处。
如火围:仿佛被烈火包围。
更无:连一丝。
风稍快:微风。
汗频挥:不断出汗。
袒露:裸露。
忧生客:担忧生活的人。
怕熟衣:生怕湿透衣服。
何当:何时能。
生两翼:生出双翅。
广寒飞:飞向月宫。
- 翻译
- 酷暑白天黑夜交替,我独处其中仿佛被烈火包围。
连一丝微风也没有,只能不断出汗解暑。
裸露在外的我担忧生活,生怕汗水湿透了衣服。
何时能生出双翅,直接飞向那寒冷的月宫。
- 鉴赏
这首诗描绘了炎热夏日的炙热感和对凉爽的渴望。诗人通过对比“大热早复暮”与“幽居如火围”,生动地表达了室内外的高温使人感到窒息,仿佛被火包围。接着,“更无风稍快,只有汗频挥”进一步强调了夏日炎热中缺乏凉风的煎熬感。
“袒露忧生客,沾濡怕熟衣”则描写了诗人在这样的环境下,即便是轻薄的衣物也感到潮湿不适,更担心衣物因汗水而变形。这两句展现了诗人的生活状态和心理感受,既有对外界环境的无奈,也有对个人清凉的向往。
最后,“何当生两翼,直近广寒飞”表达了诗人逃离炎热、追求凉爽的心愿。这里“生两翼”是比喻,意味着希望能够像鸟儿一样飞翔,远离当前的困境。“直近广寒飞”则是对自由飞翔至冷清之地的向往,"广寒"通常指的是高空或远方的凉爽处所,这里的“飞”字增添了一种超脱现实、追求理想状态的情感。
整首诗通过细腻的描写和丰富的想象,将读者带入了一个酷热中的苦闷世界,同时也表达了对自由与凉爽的无限向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满江红.戊子六月六日三十初度
岁月骎骎,笑三十、男儿如此。
也只羡、天边黄鹄,人中青兕。
万里游踪今似昨,千秋公议非耶是。
叹读书、学剑两无成,真堪耻。行不得,胸怀事。
寿百岁,徒然耳。剩几杯美酒,数行清泪。
莽莽乾坤真浩荡,纷纷儿子论生死。
猛思量、佳处是谁知,沈沈睡。
潇湘夜雨.笑咏
灼灼如花,明明如月,看来是艳还清。
碧桃花下绿苔生。
初邂逅、横波侧注,惊蓦去、纤步微听。
经过处、不分兰麝,庭院闻馨。
汉皇金屋,求仙采药,都为倾城。
非蓉城绮丽,那著飞琼。
看不足、眉山远黛,偏无奈、霜鬓飘零。
长昂首、騃牛痴女,河汉会双星。
洞仙歌.蜕园
餐风饮露,不为谋生计。知道皮囊本来赘。
问如何、一片悽婉声情,浑不似、春鸟歌喉流丽。
几年孤愤在,沈蛰空山,惟爱绿阴覆檐际。
已万事会心,科睡方酣,竹床清、柴扉教闭。
但博得、一时懒虫名,又不合、人閒尚留残蜕。
曲游春.花朝
秾春无限好,正云剪春罗,水铺明镜。
满目红芳,记淡烟斜日,江南时景。
红板桥西路,有万缕、绿杨拖径。
更怜次第风光,巧斗吴娘花胜。回首夭桃露井。
忆檀板银罂,那时偎并。
人在花朝,有婵娟姿格,玲珑情性。
自后堂分袂,长则是、如酲似病。
可惜憔悴兰成,凄凉家令。