长镵斸仙苓,穫薪为吾煮。
- 拼音版原文全文
题 王 声 甫 松 坡 樵 苦 唱 后 宋 /文 天 祥 倚 柯 睨 苍 髯 ,短 簑 挟 风 雨 。谈 道 谁 我 知 ,对 弈 者 其 侣 。狂 吟 发 悲 调 ,谷 鸣 相 律 吕 。扊 扅 岂 不 怨 ,宁 售 大 夫 股 。长 镵 斸 仙 苓 ,获 薪 为 吾 煮 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长镵(cháng chán)的意思:指人心思长远,不为眼前小利所动。
大夫(dài fu)的意思:指医生或医学专家。
短蓑(duǎn suō)的意思:指短而小的衣物。
对弈(duì yì)的意思:指两个对手进行棋类或其他智力游戏的较量。
风雨(fēng yǔ)的意思:风雨是一个形容词词组,用来形容困难、艰险的境遇或艰苦的环境。
狂吟(kuáng yín)的意思:
纵情吟咏。 唐 白居易 《洪州逢熊孺登》诗:“ 靖安院 里辛夷下,醉笑狂吟气最粗。” 宋 辛弃疾 《沁园春·答杨世长》词:“我醉狂吟,君作新声,倚歌和之。” 清 方文 《扬州遇邓孝威有作》诗:“日夜相过不厌频,狂吟豪饮任天真。”
律吕(lǜ lǚ)的意思:指音乐的节奏、调子,也用来比喻事物的规律和秩序。
岂不(qǐ bù)的意思:表示反问或加强语气,意为“难道不是吗?”、“难道不会吗?”等。
谈道(tán dào)的意思:指谈论道义或讲述道理。
吟发(yín fā)的意思:指吟咏诗词或作文时,发挥才思、流露情感。
- 注释
- 倚柯:靠着树干。
睨:斜视。
苍髯:满头白发。
短蓑:短蓑衣。
谈道:谈论道义。
谁我知:谁能理解我。
对弈者:下棋的人。
侣:伴侣。
狂吟:疯狂地吟唱。
悲调:悲伤的曲调。
谷鸣:山谷回声。
律吕:音乐的音律。
扊扅:门枢上的横木。
怨:哀怨。
宁售:宁愿被卖。
大夫股:大夫的车轴。
长镵:长锄。
仙苓:仙草。
穫薪:砍柴。
煮:煮食。
- 翻译
- 靠着树干斜视着满头白发,穿着短蓑衣抵挡风雨。
谈论道义谁能理解我,下棋的人或许是我的伴侣。
疯狂地吟唱发出悲伤的曲调,山谷回声与之共鸣。
门枢上的横木怎能不感到哀怨,宁愿被折断为大夫的车轴。
手持长锄挖掘仙草,砍来的柴火用来煮我的食物。
- 鉴赏
这首诗是南宋时期爱国诗人文天祥的作品,表达了诗人在困顿中的不屈不挠和对友人的深情怀念。全诗采用了丰富的比喻和生动的意象,展现了一种超脱世俗、傲视风霜的情怀。
“倚柯睨苍髯”,以古代隐者为自己所托,表现出一种超然物外的态度。"短蓑挟风雨"则形象地描绘了诗人在逆境中依旧坚守自己的理想和信念。
“谈道谁我知,对弈者其侣”表达了诗人对于志同道合之人的渴望和珍视,这里的“对弈者”指的是能够理解并陪伴自己的人。
"狂吟发悲调,谷鸣相律吕"则展示了诗人在寂寞中豪放的吟唱,以及自然界与其情感的和谐共鸣。
“扊扅岂不怨,宁售大夫股”表达了一种对世俗纷争的超然态度,宁愿选择隐逸生活也不愿意卷入功名利禄之中。
"长镵斸仙苓,穫薪为吾煮"则是诗人用奇异瑰丽的语言表达了对于自然和生命力的赞美,以及对精神自由的向往。
整首诗通过丰富的意象和深邃的情感,展现了一位士人在困境中的高洁品格和坚定的理想信念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢