路仄山崖滑,庭中桂树苍。
《宿彭湖寺怀斯远》全文
- 拼音版原文全文
宿 彭 湖 寺 怀 斯 远 宋 /赵 蕃 路 仄 山 崖 滑 ,庭 中 桂 树 苍 。骤 冲 疎 雨 过 ,徐 步 晚 风 长 。沽 酒 寻 官 道 ,哦 诗 绕 佛 廊 。旷 怀 思 我 友 ,林 趣 忆 支 郎 。
- 翻译
- 山路崎岖且崖壁湿滑,庭院里的桂树显得苍翠古老。
突然冲入稀疏的雨中走过,然后慢慢在傍晚的微风中漫步。
买酒沿着官道前行,吟诗环绕着佛堂回廊。
胸怀开阔思念远方的朋友,树林间的乐趣让我想起支郎。
- 注释
- 路:山路。
仄:崎岖不平。
山崖:陡峭的崖壁。
滑:湿滑。
庭:庭院。
中:里面。
桂树:桂花树。
苍:苍老、深绿。
骤:突然。
冲:快速穿过。
疏雨:稀疏的雨点。
过:经过。
徐步:慢步。
晚风:傍晚的风。
长:长久、持续。
沽酒:买酒。
寻:寻找。
官道:官家的道路。
哦诗:吟诵诗歌。
佛廊:佛寺的走廊。
旷怀:开阔的胸怀。
思:思念。
我友:我的朋友。
林趣:树林中的趣味。
忆:回忆。
支郎:可能是诗人的别名或友人名字。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人赵蕃在彭湖寺住宿时的情景。他走在崎岖的山路上,感受到山崖湿滑,庭中的桂树显得古老而苍翠。雨后,他疾步赶路,享受着晚风的吹拂。他沿官道前行,途中买酒,还低声吟哦诗歌,漫步在佛廊之间。诗人借此环境抒发对远方朋友的思念之情,特别是想起了好友支郎,心中充满旷达与怀念。整首诗以自然景色为背景,寓情于景,表达了诗人的情感寄托和友情之深。
- 作者介绍
- 猜你喜欢