- 拼音版原文全文
次 韵 益 修 四 弟 宋 /黄 庭 坚 霜 晚 菊 未 花 ,节 物 亦 可 嘉 。欣 欣 登 高 侣 ,畏 雨 占 暮 霞 。楚 人 酝 菉 豆 ,轻 碧 自 相 夸 。老 夫 不 举 酒 ,咽 嗽 鸣 两 车 。良 辰 与 美 景 ,客 至 但 成 嗟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不举(bù jǔ)的意思:指事物无法举起或举不起来的状态。
登高(dēng gāo)的意思:指登上高山或高楼,比喻达到较高的位置或境地。
高侣(gāo lǚ)的意思:指高尚的朋友或亲属。
节物(jié wù)的意思:指节约使用物品,不浪费。
可嘉(kě jiā)的意思:值得称赞、值得赞扬
老夫(lǎo fū)的意思:指年纪大的男性,多用于自称或自嘲。
良辰(liáng chén)的意思:指美好的时刻或时光。
美景(měi jǐng)的意思:形容景色美丽得无法用言语来形容。
暮霞(mù xiá)的意思:指夕阳下的红霞。也比喻事情即将结束的迹象。
轻碧(qīng bì)的意思:形容天空湛蓝明亮。
霜晚(shuāng wǎn)的意思:霜晚指的是秋天晚上的霜期,也用来形容事物的末尾或结束阶段。
欣欣(xīn xīn)的意思:形容非常高兴、喜悦的样子。
自相(zì xiāng)的意思:自我相互之间。
- 翻译
- 秋霜已降,菊花还未开放,时节虽晚也有其美好。
我愉快地与朋友们登高赏景,担心傍晚下雨,只能欣赏片刻晚霞。
楚地的人酿制着绿豆酒,那清亮的绿色引以为傲。
我年事已高,无法饮酒,咳嗽声如车轮滚动般响亮。
美好的时光和景色,有客人来访却只能感叹时光匆匆。
- 注释
- 霜晚:秋霜已降的晚。
菊未花:菊花还未开放。
节物:时节事物。
嘉:美好。
登高侣:与朋友一起登高。
畏雨:担心下雨。
暮霞:傍晚的彩霞。
楚人:指楚地的人。
菉豆:绿豆。
轻碧:清亮的绿色。
誇:夸耀。
老夫:我(指年纪大的人)。
举酒:饮酒。
咽嗽:咳嗽。
鸣两车:像车轮滚动的声音。
良辰:美好的时刻。
美景:美丽的景色。
客至:有客人来访。
嗟:感叹。
- 鉴赏
这首诗描绘的是秋日傍晚的景象,诗人黄庭坚在霜降时节欣赏菊花虽未开放,但仍觉其值得赞赏。他与朋友登高赏景,因担心下雨而留意傍晚的云霞。提到楚地的人酿制绿豆酒,那种翠绿色泽令人心生赞叹。然而,诗人自己因为年迈体弱,咳嗽严重,无法畅饮,只能感叹时光美好和美景当前,客人来访却因健康原因只能感慨。整体上,诗中流露出诗人对自然之美的欣赏以及对身体状况的无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
金缕曲·其二哭朱子西安
漂泊天南久。讯征鸿,故人何似,别时诗瘦。
为说蓼莪初废咏,血渍夜台应透。
料鸡骨、那堪长守。
急趁归航相慰藉,素车迟,不及飙轮骤。
空饮恨,范张友。招邀尚记黄花候。
镇流连,蒲帆夜月,竹窗清昼。
吟到伤心千古曲,清泪一时盈袖。
更齿冷、蝇营狗苟。
我有新诗君未见,尽长歌,骂座还闻否。
弦已断,臆难剖。