《王祈伊中秋不见月四首·其二》全文
- 翻译
- 家家户户望着月亮停下酒杯,疑惑为何浓厚的云层怎么也拨不开。
我身处那广寒宫中却无人能见,只好把那明月从衣袖中悄悄带出来。
- 注释
- 望月:抬头看月亮。
停杯:停止饮酒的动作。
怪底:感到奇怪,不明白。
浓云:厚厚的云层。
广寒:指月宫,传说中嫦娥居住的地方。
裹将来:包裹着带来。
- 鉴赏
这首诗描绘了中秋佳节时人们举杯赏月的情景,但天空却被浓云遮蔽,无法见到明亮的月光。诗人运用想象,写到仿佛月亮被藏在了云层深处,人们试图透过云层寻找,却未能如愿。最后,诗人幽默地设想,月亮是否被藏在了自己的衣袖之中,可以从袖中“裹将来”。这种奇特的构思,既表达了对月圆人团圆的期盼,又寓含了对生活中的小小乐趣和奇思妙想,展现了宋末元初诗人陆文圭的机智与幽默。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
挽倪星垣父联
大兄为此地名师,化雨遍开桃李,四方传播,都称善诱循循,问食报几何,只赢得一枝桂,百亩田,以溉以耕,极力经营贻后嗣;
小弟亦当年群从,春风早入芝兰,半世蹉跎,空叹赏音负负,念酬恩奚自,计惟有数行文,两眼泪,且歌且哭,竭诚临奠送先生。