偻坐前檐曝午曦,一襟和暖似春时。
《炙背》全文
- 注释
- 偻坐:弯腰坐着。
前檐:屋檐前面。
曝午曦:晒着午后的阳光。
一襟:全身上下。
和暖:温暖舒适。
似春时:像春天一样温暖。
无因:没有机会。
得共:能与。
田夫:农夫。
比:相比。
直献:直接献上。
君王:君主。
更不疑:不再有任何怀疑。
- 翻译
- 弯腰坐在屋檐下晒着午后的阳光,
身上暖洋洋的仿佛又回到了春天。
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人项安世在午后坐在屋檐下享受阳光的情景。他感到温暖如春,仿佛与田间劳作的农夫一样,享受着平凡生活的惬意。然而,诗人并未直接表达对这种生活的向往,而是暗示自己虽然无法像农夫那样直接亲近自然,但心中并无猜疑,愿意将这份宁静的心境直接献给君王,表达出一种忠诚和淡泊名利的态度。整体上,这首诗以日常生活为背景,寓含了诗人对简朴生活的欣赏和对君王的忠诚之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题东山草堂十六韵
白社怜同调,青林羡独栖。
一亭依绝巘,千涧注回溪。
割汉飞甍出,撑空古木齐。
磨崖开碧洞,凿道俯丹梯。
泉冽笼鹅沼,山芳种药畦。
鹤巢窥幔稳,燕语掠檐低。
坐揽群峰尽,行穿一径迷。
垂萝纷网户,嫩柳曲缘堤。
塔影连奎阁,钟声度古提。
居然濠濮想,何异武陵溪。
搜景穷无象,冥思悟有倪。
清言霏捉麈,玄夜破然犀。
书满邺侯架,灯悬太乙藜。
花间时梦蝶,云里忽闻鸡。
旧好移尊入,新诗研露题。
不须投井辖,多暇此攀跻。