《闺人赠远二首·其一》全文
- 注释
- 君:指丈夫或心上人。
行:行走,这里指远行。
陇上:古代指边关、边地。
妾:古代女子自称,这里指妻子。
闺中:女子的内室,代指家中。
玉箸:比喻眼泪,像玉制的筷子一样晶莹。
千行:形容眼泪很多。
银床:古代华丽的床榻,此处代指床榻。
一半空:表示床上只有一半有人,暗示另一半缺失,即心上人不在身边。
- 翻译
- 你远行到了边关之上,我在家中闺阁中入梦与你相会。
思念的泪水如玉筷子般纷纷落下,空荡的床榻只余半边,仿佛少了你的陪伴。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子在深闺中思念远行的丈夫的情景。"君行登陇上,妾梦在闺中"表达了丈夫外出而自己独处的孤寂和对他的思念。在古代中国,陇山是通往边塞的要道,丈夫踏上了这条路线,意味着他可能前往边疆执行任务或是因为其他重要原因。"玉箸千行落,银床一半空"则形象地展示了女子在夜晚独自一人时的情感状态。"玉箸"指的是窗棂,而"千行落"则比喻着夜深人静之时的寂寞与孤单;"银床"暗示着洁净而冷清的卧榻,"一半空"则是对丈夫不在身边的直接写照。
诗中通过细腻的情感描绘和生动的自然比喻,展现了闺阁女子的深情与孤独,表达了一种典型的中国古代女性对于远行丈夫的思念之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢