《兰》全文
- 翻译
- 隐士将其编织成饰品,并非因其香味或色彩。
秋天的菊花虽美于江南,却无法与你的品德相比。
- 注释
- 幽人:隐士。
纫:编织。
佩:饰品。
香与色:香味和色彩。
秋菊:秋天的菊花。
暨:以及。
江南:江南地区。
君德:你的品德。
- 鉴赏
这首诗名为《兰》,作者是宋代诗人郭印。诗中以兰花为象征,通过“幽人纫为佩”一句,表达了对兰花高洁品质的赞美。诗人强调兰花虽不以香气和艳丽的外表取悦众人,却以其内在的美德吸引人,这与秋天盛开的江南秋菊形成对比,暗示了兰花更为高尚的品性。整体来看,这首诗寓言性强,借物喻人,赞扬了隐士或君子淡泊名利、坚守内心美德的精神。
- 作者介绍
- 猜你喜欢