《送欧阳子还江华郡》全文
- 拼音版原文全文
送 欧 阳 子 还 江 华 郡 唐 /钱 起 江 华 胜 事 接 湘 滨 ,千 里 湖 山 入 兴 新 。才 子 思 归 催 去 棹 ,汀 花 且 为 驻 残 春 。
- 注释
- 江华:地名,指湖南道县江华瑶族自治县。
湘滨:湘江岸边。
千里:形容范围广大。
湖山:湖泊和山峦。
兴新:新的兴致或兴趣。
才子:有才华的人。
思归:想念回家。
催去棹:催促启程划船离开。
汀花:水边的花草。
驻:停留。
残春:即将消逝的春天。
- 翻译
- 江华的美景连接着湘江岸边,
广阔的湖光山色激发了新的游兴。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅送别之情的画面。诗人以“江华胜事接湘滨”开篇,表达了对美好景致的赞赏,同时也暗示了即将告别的情境。“千里湖山入兴新”则是说这种美景已经融入到心中的某种新鲜感受中去。
接着,“才子思归催去棹”一句,通过“才子”的称呼表达了对被送之人的敬仰,同时也透露出了一种急切的离别情绪。这里的“催去棹”,不仅是实际行动上的准备,也象征着心里的不舍和迫切。
最后,“汀花且为驻残春”则是在这样匆忙的离别中,诗人还想要在岸边的花朵面前停留片刻,以此来凝固这即将逝去的春天。这里的“驻残春”,既是对自然美景的一种留恋,也是对即将失去的人事关系的一种无奈。
整首诗通过对景物的描写,抒发了送别之情,同时也体现出了诗人对于时间流逝、美好时光难以长存的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
鹿鸣在薮
鹿鸣在薮,鱼则川游。我居孔棘,伊谁之尤。
鱼集于沼,莺求其友。我居孔棘,伊谁云偶。
我陟我岵,有足伊阻。我陟我屺,有艮其趾。
忧心孔瘉,涕零如雨。孰云父母,而不我私。
岂无良朋,能不我遗。静言思之,怆矣其悲。
襭茝为舟,寘彼川流。川流滔滔,载沉载浮。
岁月于迈,曷云其休。湛湛露斯,如膏如饴。
何草不茂,何蘖不滋。瞻仰昊天,悠悠我思。