- 拼音版原文全文
赠 数 学 姜 兄 宋 /艾 性 夫 向 来 涂 抹 趁 春 妍 ,老 去 栖 迟 叹 雪 颠 。一 倍 法 灵 君 说 数 ,三 生 缘 定 我 随 天 。正 须 花 外 羁 奔 马 ,莫 向 桥 南 听 杜 鹃 。见 说 侯 封 容 易 觅 ,紫 茸 靴 袴 锦 鞍 鞯 。
- 诗文中出现的词语含义
-
鞍鞯(ān jiān)的意思:指鞍和鞯,比喻夫妻或伴侣之间互相依赖、相互支持的关系。
奔马(bēn mǎ)的意思:形容马匹奔跑的速度非常快。
春妍(chūn yán)的意思:形容春天的美丽和光彩。
杜鹃(dù juān)的意思:比喻嘴巴不正直或说话不可靠。
侯封(hòu fēng)的意思:指被封为侯爵,表示受到重用或受到尊贵待遇。
见说(jiàn shuō)的意思:指被人传颂或议论,形容某人的名声或事迹广为人知。
老去(lǎo qù)的意思:指人年纪渐长,年老体衰。
灵君(líng jūn)的意思:指聪明、机智过人的人。
栖迟(qī chí)的意思:指人不安定,没有固定的居所,经常搬迁或流连于外地。
容易(róng yì)的意思:形容事情非常容易,就像翻手掌一样简单。
三生(sān shēng)的意思:指的是三世轮回或者三次生命。
生缘(shēng yuán)的意思:指人与人之间的因缘关系,特指前世或命中注定的缘分。
涂抹(tú mǒ)的意思:用手或工具抹上颜色、油墨等。
向来(xiàng lái)的意思:一直以来,从来就是这样
紫茸(zǐ róng)的意思:指人的头发已经白了,也比喻人的年纪已经很老。
- 注释
- 向来:一直以来。
涂抹:绘画或创作。
趁:趁着。
春妍:春天的美好。
老去:年老。
栖迟:停留。
叹:感叹。
雪颠:雪峰之巅。
一倍:加倍。
法灵:佛法神奇。
君:你。
说数:讲述。
三生缘定:命运三生注定。
随天:顺从天意。
花外:花丛之外。
羁奔马:驾驭奔马。
莫:不要。
桥南:桥的南边。
杜鹃:鸟名,叫声凄凉。
见说:听说。
侯封:侯爵的封号。
容易:轻易。
觅:寻找。
紫茸:紫色的茸毛。
靴裤:靴子和裤子。
锦鞍鞯:锦绣的鞍鞯。
- 翻译
- 一直以来都在春天里尽情描绘,年老时只能感叹栖息在雪峰之巅。
你说的佛法神奇,命运三生注定,我只能顺从天意。
正当需要在花丛中驾驭奔马,切勿在桥南倾听杜鹃哀鸣。
听说侯爵的封号轻易可得,只待穿上紫茸靴裤和锦绣鞍鞯。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人艾性夫的作品,名为《赠数学姜兄》。从内容来看,诗中充满了对友情和学问的赞美之辞。
"向来涂抹趁春妍"一句,以细腻的笔触描绘出春日里美好景致,同时也隐含着时间易逝、青春不再的感慨。"老去栖迟叹雪颠"则表达了诗人面对岁月流逝,独自徘徊于白雪皑皑之中,叹息时光易逝。
接下来的两句 "一倍法灵君说数,三生缘定我随天",显现出诗人的数学造诣和对命运的豁达态度。其中“一倍法”可能指代某种数学方法或哲学思想,而“三生缘定”则表明了他对于宿世情缘的坚信,以及面对人生的顺其自然。
"正须花外羁奔马,莫向桥南听杜鹃"这两句诗,既是景物描写,也蕴含着鼓励友人不要在旧有的地方徘徊,要勇往直前追求理想。这里的“花外”、“桥南”可能象征着现实世界和精神寄托。
最后两句 "见说侯封容易觅,紫茸靴裤锦鞍鞯"则描绘了一种成功后的荣耀场景,通过对服饰装扮的细致描写,展现出一种高贵和华丽的生活状态。这里“侯封”可能指代某种官职或荣誉,而“紫茸靴裤锦鞍鞯”则是对荣耀生活的物质象征。
总体来看,这首诗通过精致的语言和细腻的情感,描绘了一幅充满智慧、友情与追求的画面。
- 作者介绍
- 猜你喜欢