《翠波》全文
- 拼音版原文全文
翠 波 宋 /叶 茵 萧 疏 拂 行 云 ,清 阴 笼 远 汀 。水 色 元 无 色 ,相 逢 眼 自 青 。
- 注释
- 萧疏:形容树木稀疏,不茂盛。
拂:轻轻擦过或掠过。
行云:飘动的云朵。
清阴:清凉的树荫。
远汀:远处的水边沙滩。
水色:水面的颜色。
元无色:实际上并无固定颜色,可能是形容水清澈见底。
相逢:此处指人与景色的相遇。
眼自青:眼睛看到的水色自然显得青翠。
- 翻译
- 稀疏的枝条轻拂过天上的云彩
清冷的树荫笼罩在远处的沙洲
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的自然景象,通过细腻的笔触展现了诗人对大自然的深切感悟。"萧疏拂行云"一句,以轻盈而又不失力量的手法,将读者带入一个云雾缥缈、清新脱俗的境界。"清阴笼远汀"则进一步描绘了那清澈的水面和周遭被树荫所笼罩的岸边,给人以深邃而宁静之感。
接着的两句"水色元无色,相逢眼自青"蕴含着诗人的哲理。水的本质是无色的,它的颜色随环境的变化而变化,这里巧妙地借用自然景物来表达对事物本质的深刻洞察,同时也反映了诗人内心的宁静与豁达。
整体来说,此诗通过简洁明快的语言,勾勒出一片清新的水乡风光,不仅展示了作者高超的艺术造诣,也让读者在阅读中感受到一种精神上的洗涤。
- 作者介绍
- 猜你喜欢