- 翻译
- 石卫尉家中华丽的屏风被移到樊家园馆中。
喝得烂醉时,他呼唤着马匹离去,只想凭借他的侠义之气凌驾于春风之上。
- 注释
- 石卫尉:古代官职名,负责守卫皇宫或重要区域。
锦步障:装饰有锦绣的屏风,用于遮挡或装饰。
樊家园馆:可能是某个园林或宅院的名称。
醉到花残:形容醉得非常厉害,直到花都凋零了。
呼马去:呼唤马匹,准备离开。
聊将:姑且,暂且。
侠气:指豪迈、侠义的行为和气质。
压春风:比喻超越春天的景色,显示人物的豪情。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅豪放不羁的画面。石卫尉家的精美锦步障被移到了樊家园馆,诗人借着酒兴,即使花瓣凋零,仍兴致勃勃地呼唤骏马,想要凭借一股侠义之气,与春风较量一番。这体现了诗人洒脱不拘的生活态度和对自由精神的追求。陆游以细腻的笔触,展现了他即便在赏花饮酒的闲暇时光,也透露出一种超脱世俗的豪迈情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
九日闲居
世短意常多,斯人乐久生。
日月依辰至,举俗爱其名。
露凄暄风息,气澈天象明。
往燕无遗影,来雁有馀声。
酒能祛百虑,菊解制颓龄。
如何蓬庐士,空视时运倾!
尘爵耻虚壘,寒华徒自荣;敛襟独闲谣,缅焉起深情。
栖迟固多娱,淹留岂无成。
赠长沙公 其三
伊余云遘,在长忘同。
笑言未久,逝焉西东。
遥遥三湘,滔滔九江。
山川阻远,行李时通。
赠长沙公 其四
何以写心,此贻话言。
进篑虽微,终焉为山。
敬哉离人,临路凄然。
款襟或辽,音问其先。
辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口
闲居三十载,遂与尘事冥。
诗书敦夙好,园林无世情。
如何舍此去,遥遥至西荆!
叩栧新秋月,临流别友生。
凉风起将夕,夜景湛虚明。
昭昭天宇阔,皛皛川上平。
怀役不遑寐,中宵尚孤征。
商歌非吾事,依依在耦耕。
投冠旋旧墟,不为好爵萦。
养真衡茅下,庶以善自名。
丙辰岁八月中于下[氵巽]田舍获
贫居依稼穑,戮力东林隈。
不言春作苦,常恐负所怀。
司田眷有秋,寄声与我谐。
饥者欢初饱,束带候鸣鸡。
扬楫越平湖,汎随清壑回。
郁郁荒山里,猿声闲且哀。
悲风爱静夜,林鸟喜晨开。
曰余作此来,三四星火颓。
姿年逝已老,其事未云乖。
遥谢荷蓧翁,聊得从君栖。
善哉行 其三
朝日乐相乐,酣饮不知醉。
悲弦激新声,长笛吹清气。
弦歌感人肠,四坐皆欢悦。
寥寥高堂上,凉风入我室。
持满如不盈,有德者能卒。
君子多苦心,所愁不但一。
慊慊下白屋,吐握不可失。
众宾饱满归,主人苦不悉。
比翼翔云汉,罗者安所羁?
冲静得自然,荣华何足为!