《月夜》全文
- 注释
- 小醉:微微醉意。
初醒:刚刚醒来。
月满床:月光洒满床榻。
玉壶:比喻明亮的月光或美酒。
银阙:银色的宫殿,常用来形容月亮。
不胜凉:承受不住寒冷。
天风:清风从天空吹来。
忽送:忽然送来。
荷香:荷花的香气。
过:飘过。
一叶:一片。
飘然:随风飘动的样子。
忆故乡:勾起对故乡的思念。
- 翻译
- 微醉中刚刚醒来,只见月光洒满了床
如玉的酒壶和银色的宫殿,都承受不住这深深寒凉
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人酒后小憩,月光洒满床榻,营造出清冷的意境。"玉壶银阙"象征着明亮的月色,"不胜凉"则表达了诗人感受到的秋夜寒意。忽然间,一阵天风吹来,带来了荷花的香气,这使得诗人联想到远方的故乡。诗人借助自然景象抒发了思乡之情,情景交融,情感深沉。陆游的这首《月夜》以简洁的语言,勾勒出一幅宁静而富有诗意的画面,展现了他独特的乡愁情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢