- 诗文中出现的词语含义
-
阿娇(ā jiāo)的意思:形容女子娇柔美丽。
宝钏(bǎo chuàn)的意思:指珍贵的首饰,也比喻美好的女子。
金屋(jīn wū)的意思:比喻富贵豪华的宫殿。
潘妃(pān fēi)的意思:指女子的美貌,形容容貌美丽动人。
少年(shào nián)的意思:指年纪轻的男孩子或青年人。
属和(zhǔ hé)的意思:和谐相处,彼此融洽。
疏狂(shū kuáng)的意思:形容人放肆傲慢,不顾他人感受。
枉费(wǎng fèi)的意思:
[释义]
(动)白费,空费。
[构成]
并列式:枉+费
[例句]
不要枉费心机了。(作谓语)
[同义]
白费、空费相识(xiāng shí)的意思:相互认识,互相了解
消得(xiāo de)的意思:指消除、解决问题或难题。
新词(xīn cí)的意思:指新近出现的词语。
玉肌(yù jī)的意思:形容皮肤白皙娇嫩,如同玉石一样光滑细腻。
壮观(zhuàng guān)的意思:形容景象或场面非常宏大、庄严、美丽。
妆饰(zhuāng shì)的意思:指人们修饰外表,打扮装饰自己。
阿娇金屋(ā jiāo jīn wū)的意思:形容女子被困在豪华的金屋之中,无法自拔。
- 注释
- 琼艳:白皙而艳丽。
琼,本指美玉,诗词中常以形容女子细腻的皮肤。
“潘妃:潘妃为南齐东昏侯妃,名玉儿.以骄奢名干时。
阿娇金屋:阿娇即汉武帝陈皇后。
消得:抵得,配得上。
俊格:格调清俊高雅。
“勍”jìng通“竞”,争竟。
疏狂:这里是张扬、炫耀之意。
- 翻译
- 在一次酒席上遇到一位皮肤白皙相貌艳丽的歌妓,她的装扮新颖独特,来看她的人很多,就像东昏侯对待潘玉儿那样经常给这位女子服饰、金舛、手镯,像汉武帝对待阿娇那样作一座金屋让这位歌妓住,这位歌妓消受得起。
要求这位歌妓所作的新词有俊美之格调,这位歌妓很有才情,在填词方面和我不相上下。过去的放荡不羁的名声用错地方,只有这位女子才值得,恨不得与她早点相识。
- 鉴赏
这首诗是宋代词人柳永的《惜春郎》,描绘了一位女子如玉肌琼艳的新妆,令人惊艳,仿佛潘妃的宝钏或阿娇般的金屋佳人也无法相比。她在歌席上光彩照人,引人瞩目。词人赞美她的才情出众,能写出新颖别致的歌词,堪称词坛的强劲对手。词人遗憾自己年轻时过于放纵,未能早日结识这位才女,表达了对美好时光流逝的惋惜之情。整体上,这首词以细腻的笔触描绘了女子的美丽和词人的遗憾,情感真挚,富有韵味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。