《种梅》全文
- 翻译
- 矮小的窗户原本对着竹林,竹子已经繁茂,只是缺少梅花的点缀。
新近种植的一株花还很少,它的幽香早已随着微风飘来。
- 注释
- 矮窗:形容窗户低矮。
元:本来。
向:朝着。
竹边:竹林旁边。
森然:繁密的样子。
只欠:只缺。
梅:梅花。
新种:新近种植。
一株:一棵。
花尚少:花还很少。
暗香:清淡的香气。
早逐:早早地追随。
细风:微风。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人陶梦桂在矮小的窗户旁边种植梅花的情景。他注意到窗外的竹林已经繁茂,但还缺少梅花的点缀。诗人期待着新种的梅花能早日开花,虽然目前只有少数几株,但它们散发出的暗香已经随着微风飘散出来,预示着春天的到来。整首诗以简洁的笔触,展现了诗人对梅花的喜爱和对春意的期盼,以及对自然景色的细腻观察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
念奴娇·其一小春红桥宴集,同限一屋韵,时有小鱼校书在座
芜城城北,共诸公高会,衔觞引瞩。
相约还为文字饮,抹尽清丝脆竹。
已歇兰芳,仍迟梅信,那得花枝簇。
狂情无那,愁看落落枫菊。
增有青鸟红巾,似遥还近,巧笑人如玉。
何必蘋香飞絮暖,已觉烟光堪掬。
羞日愁春,易求难得,好句知能续。
晚归惆怅,天寒人返萝屋。
凤凰台上忆吹箫.和漱玉词
灵凤当雏,名花值蕊,思量往事回头。
记帘垂犀押,镜挂珊钩。
人似鹣鹣白鹢,行坐里、爱玩无休。
谁能负,春风浅夜,明月新秋。悠悠。
光阴荏苒,纵长绳百尺,逝景难留。
看新来华发,旧日朱楼。
宛宛前欢堪觅,屏山畔、薄醉回眸。
临风立,斜阳如昔,独照清愁。
爪茉莉.本意
绮砌红阑,新凉雨后足。微风畔,叶痕添绿。
繁苞素蕊,媚晚色、渐开冰玉。
最怜是、昵魄萦魂,纵迷迭,难比馥。
美人睡起,撋馀倦、乍凝目。移夕簟、慵生新浴。
盈盈小摘,枕屏夜、抱香宿。更双鬟、解事露华一匊。
清晓还,陪膏沐。
春草碧.次韵素庵遣怀
更筹图子宣和谱。流落到如今、空怀古。
江南荒草寒烟,前代风流共谁语。
犹有赋骚人、迷湘浦。乌衣巷口,斜阳愔愔院宇。
玉树后庭花、谁能举。
五陵残梦依稀,回首天涯叹行旅。
马上杜鹃啼、愁如雨。