《鬻庐》全文
- 拼音版原文全文
鬻 庐 宋 /宋 氏 自 欢 年 刺 骨 贫 ,吾 庐 今 已 属 西 邻 。殷 勤 说 与 东 园 柳 ,他 日 相 逢 是 路 人 。
- 诗文中出现的词语含义
-
东园(dōng yuán)的意思:指人的精神思想活动独立自主,不受任何外界干扰的状态。
路人(lù rén)的意思:指与自己无关的人,泛指陌生人。
年来(nián lái)的意思:指多年以来的时间。
日相(rì xiāng)的意思:指人的相貌或气质在日光下显得美丽动人。
他日(tā rì)的意思:指将来的日子,将来的某一天。
吾庐(wú lú)的意思:指自己的住所或居所。
西邻(xī lín)的意思:指邻国西方的国家或地区。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
殷勤(yīn qín)的意思:殷勤指对人热情周到,关心体贴,有礼貌和友好的态度。
- 翻译
- 近年来我感叹生活困苦,如今我的房子已经属于西边的邻居。
我亲切地告诉东园的柳树,将来我们再相见时,已是陌路之人。
- 注释
- 自叹:自我感慨。
年来:近年来。
刺骨:极度贫困。
贫:贫穷。
吾庐:我的房子。
今已:现在已经。
属:属于。
西邻:西边的邻居。
殷勤:亲切而热情。
说与:告诉。
东园柳:东园的柳树。
他日:将来有一天。
相逢:相遇。
是路人:如同陌生人。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人自叹年岁增长、生活贫困,以及对昔日美好时光的怀念。"自叹年来刺骨贫"表达了诗人对于自己年华渐老,生活艰辛的深切感受。"吾庐今已属西邻"则是说自己的住宅现在已经归属于远处的邻里,这里暗含着对故土的留恋和不舍。
"殷勤说与东园柳"一句中,诗人以温馨而深情的话语告别东园中的柳树,这些柳树是他曾经生活过的地方,也承载着他的记忆。"他日相逢是路人"则表达了诗人对未来命运的无奈与淡漠,即便是昔日熟识的人,在未来的某一天相遇,恐怕也只能像陌生人一样擦肩而过。
整首诗通过对贫困生活和流年变迁的描写,展现了诗人对于过去美好时光的怀念以及对未来不确定命运的淡然接受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢