《乐牧吟》全文
- 拼音版原文全文
乐 牧 吟 宋 /金 朋 说 牛 背 日 高 方 睡 熟 ,横 吹 短 笛 不 成 腔 。毛 球 打 罢 归 来 晚 ,古 木 寒 雅 又 夕 阳 。
- 注释
- 牛背:牛的脊背。
日高:太阳升高。
方:才。
睡熟:熟睡。
横吹:随意吹奏。
短笛:小型笛子。
不成腔:不成曲调。
毛球:指动物的毛茸茸的球状物,这里可能指小动物或玩耍的玩具。
打罢:玩完后。
归来:回来。
晚:傍晚。
古木:古老的树木。
寒鸦:寒冷季节里的乌鸦。
又夕阳:再次见到夕阳。
- 翻译
- 牛儿吃饱后太阳高照才熟睡
随意吹奏的短笛声不成曲调
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅乡村牧童的生活画面。"牛背日高方睡熟"写出了牧童在温暖的阳光下,悠闲地躺在牛背上,沉睡得十分香甜。"横吹短笛不成腔"则展现出牧童吹笛的随意与天真,笛声虽然不成章法,却充满了田园生活的乐趣。"毛球打罢归来晚"暗示了牧童可能在玩耍,打毛球游戏后直到天色渐晚才回家。最后两句"古木寒鸦又夕阳"则以自然景色收尾,描绘出牧童归家时,古木间栖息的寒鸦和落日余晖,渲染出一种宁静而略带寂寥的氛围。整体来看,这是一首富有生活气息的田园诗,展现了宋代乡村儿童无忧无虑的快乐时光。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和苏著作麻姑十咏·其一鲁公碑
他人工字书,美好若妇女。
猗嗟颜太师,赳赳丈夫武。
麻姑有遗碑,岁月亦已古。
硬笔可破石,镌者疑虚语。
惊龙索雷斗,口唾天下雨。
怒虎突围出,不畏千强弩。
有海珠易求,有山玉易取。
唯恐此碑坏,此书难再睹。
安得同宝镇,收藏在天府。
自非大祭时,莫教凡眼觑。
同徐殿丞游麻姑山陈屯田闻之以诗见寄次韵第一首
良友嗟尘网,相期物外游。
求珠非赤水,不死是丹丘。
机上麟交擗,樽中蚁乱浮。
仙家一度醉,人世几千秋。
药气多留鼎,茶香细出瓯。
尧人方旷荡,容易学巢由。