- 诗文中出现的词语含义
-
楚俗(chǔ sú)的意思:楚地的风俗习惯。指楚国的风俗习惯,也泛指楚地的风俗习惯。
节序(jié xù)的意思:指按照一定的顺序、次序进行,不乱不乱序。
今年(jīn nián)的意思:指当前这一年,即指现在或最近的一年。
刳心(kū xīn)的意思:形容内心痛苦、痛快难言。
流离(liú lí)的意思:形容人在外地漂泊流离,没有固定的居所或归宿。
年事(nián shì)的意思:指年纪已经很大或者年龄已经很大的人。
事事(shì shì)的意思:指事事都如意顺利,一切都顺心如意。
屠苏(tú sū)的意思:指砍伐苏木,用以比喻有才华的人被埋没或被压制。
无策(wú cè)的意思:没有办法或解决问题的方法。
学道(xué dào)的意思:学习道德修养和道德准则。
一身(yī shēn)的意思:指一个人身上具备了多种特质或才能。
元日(yuán rì)的意思:指一年的第一天,也可指元旦。
舴艋(zé měng)的意思:指船只载重量小,容量有限。
真无(zhēn wú)的意思:真实无误,完全没有。
作客(zuò kè)的意思:在他人家中作客,暂时寄居。
- 注释
- 五年:过去五年。
元日:春节。
流离:漂泊不定。
楚俗:楚地风俗。
事事非:一切都不一样。
屠苏:古代习俗中新年饮的药酒。
惊已老:猛然意识到自己已经老去。
舴艋:小船。
安归:何处归宿。
携家:带着家人。
作客:四处流浪。
无策:束手无策。
刳心:修行佛法时去除杂念。
自违:违背内心。
汀草岸花:水边草木。
知节序:懂得季节变化。
一身千恨:满身愁苦。
独沾衣:独自泪湿衣裳。
- 翻译
- 五年春节我四处漂泊,今年楚地风俗全然不同。
喝下屠苏酒后才惊觉自己已老,长久以来乘小舟不知何处是归途。
带着家人四处为客,实在没有良策,修行佛法却违背了本心。
水边草岸知晓时节变换,我一身满载愁苦,独自泪湿衣襟。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈与义在动荡岁月中度过元日(春节)时所作,表达了他流离失所、世事变迁的感慨。首句“五年元日只流离”直接揭示了诗人五年来的生活状态,充满了漂泊不定的苦涩。次句“楚俗今年事事非”暗示了家乡风俗的改变和现实的不如意。
“后饮屠苏惊已老”描绘了诗人饮下新年习俗的屠苏酒,却因时光流逝而惊觉自己已老去,流露出对岁月无情的感叹。“长乘舴艋竟安归”进一步表达了诗人无处安身,只能常年乘舟漂泊的无奈。
“携家作客真无策”写出了诗人带着家人四处流浪,感到束手无策的困境。“学道刳心却自违”则反映了诗人试图通过修道来寻求心灵寄托,但现实生活的艰难又使这种愿望难以实现,内心矛盾重重。
最后两句“汀草岸花知节序,一身千恨独沾衣”,以汀草岸花的自然更替,反衬出诗人内心的孤独和无尽的哀愁,形象地表达了诗人面对生活变迁的深深哀伤和无奈之情。
整体来看,这首诗情感深沉,语言朴素,展现了陈与义在战乱年代的个人命运与社会动荡交织的复杂心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
夜投临颍陆周仲馆待甚悉
冥行眼忽明,乃是到临颍。
倦马倚风嘶,冻仆望门逞。
初非敢此期,势逼岂容顷。
是身虽无难,从者固当省。
主人颇料理,灯烛分炯炯。
炽炭解噤颐,重帷护寒领。
招魂几剪纸,感惠非尚褧。
粲然一笑开,那复嗟断梗。
我生且莫落,随遇辄自警。
转盼已归空,区区徒画饼。
比部文承制移竹赠初秀才尧民有诗因次其韵·其二
增筑贵坚厚,抨绳避攲侧。
朝灌暮复压,深虞枯易得。
劲节既能主,百蠹遂为客。
风微吟疏簧,日永齿客屐。
此况倘可期,吾甘事潜默。
晋人知自完,皎皎良未息。
不材谢纷纭,斯言愧安国。