- 拼音版原文全文
麟 趾 殿 侍 宴 应 制 唐 /宋 之 问 北 阙 层 城 峻 ,西 宫 复 道 悬 。乘 舆 历 万 户 ,置 酒 望 三 川 。花 柳 含 丹 日 ,山 河 入 绮 筵 。欲 知 陪 赏 处 ,空 外 有 飞 烟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
北阙(běi què)的意思:指高大的宫阙,比喻高峻的山峰或高耸入云的建筑物。
层城(céng chéng)的意思:形容城墙高耸、层次分明。
乘舆(shèng yú)的意思:指乘坐车辆或交通工具,比喻利用某种条件或机会来达到目的。
飞烟(fēi yān)的意思:形容火势猛烈,烟雾弥漫。
复道(fù dào)的意思:指多条道路并行不悖,相互交错的情况。
花柳(huā liǔ)的意思:指妓院或妓女。
酒望(jiǔ wàng)的意思:用来形容人们对饮酒的期望和渴望。
空外(kōng wài)的意思:指在天空之外,形容极远的地方或未知的领域。
陪赏(péi shǎng)的意思:指陪伴欣赏,共同享受美好时光。
绮筵(qǐ yán)的意思:绮丽华美的宴会。
三川(sān chuān)的意思:指长江、黄河和淮河三大水系,也可泛指三个重要的区域或地方。
山河(shān hé)的意思:指国家的疆土和领土。
万户(wàn hù)的意思:形容人口众多的家庭。
西宫(xī gōng)的意思:指宫廷内部的争斗和权力斗争。
置酒(zhì jiǔ)的意思:设宴款待,举办酒宴。
- 翻译
- 皇城北门楼高峻,皇宫西侧复道悬空而建。
皇帝车驾穿越万千门户,设宴饮酒遥望三条大河。
春花绿柳映衬着红日,山河美景如同锦绣宴席一般。
想知道陪伴赏景之处,空中飞烟之外更显空灵。
- 注释
- 北阙:皇宫北面的门楼。
层城:形容城墙重叠,高大坚固。
西宫:皇宫西侧的宫殿。
复道:架在空中的走廊或天桥。
乘舆:指皇帝乘坐的车驾。
历:经过。
万户:形容门多,代指众多的宫殿或房屋。
三川:古代指三条主要河流,这里泛指广阔的河域。
花柳:春天的花和柳树,代指春景。
丹日:红日,指阳光明媚的日子。
山河:山川河流,泛指国家的自然景观。
绮筵:华丽的宴席。
欲知:想要知道。
陪赏:陪同观赏。
处:地方。
空外:天空之外,比喻高远或超脱尘世的地方。
飞烟:飘动的烟雾,这里可能指远处景致如梦如幻。
- 鉴赏
此诗描绘了一场在皇宫中举行的盛大宴席,诗人以其敏锐的观察力捕捉到这一幕幕华丽景象,并以精妙的笔触将之铺陈开来。
首句“北阙层城峻”,通过对北面高耸宫墙的描写,设定了宏伟壮丽的场景。紧接着,“西宫复道悬”则让人联想到长安城中宫殿与宫道的错综复杂和高低不一。
“乘舆历万户”,诗人身处豪华的车驾之中,穿行于众多民居之间,这种体验无疑是对皇权威严的一种映照。随后的“置酒望三川”则展现了宴席上的奢侈与诗人的远眺之情。
接下来的“花柳含丹日,山河入绮筵”,通过鲜明的对比色彩和自然景物的运用,营造出一种超凡脱俗的意境。这里,“花柳含丹日”中的“丹日”指的是太阳被鲜艳的花柳所掩映,而“山河入绮筵”则形象地表达了诗人对自然之美的细腻感受,宛如山水都被精巧织品所包裹。
最后,“欲知陪赏处,空外有飞烟”,诗人似乎在寻找与他共享这份美好时刻的地点,却只能看到天边飘散的轻烟。这不仅是对眼前景象的一种描绘,也蕴含了诗人对美好时光中难以把握的淡淡哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢