- 拼音版原文全文
上 元 家 饮 值 文 安 君 诞 辰 宋 /张 耒 新 正 值 家 节 ,时 雨 霁 良 宵 。林 垧 敞 梵 刹 ,香 烟 霾 白 毫 。士 女 倾 都 出 ,夹 路 轮 蹄 骄 。谁 能 衡 茅 下 ,寂 寞 守 无 聊 。载 御 芳 兰 馔 ,无 辞 玉 色 醪 。况 值 私 庭 庆 ,祝 寿 比 蟠 桃 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白毫(bái háo)的意思:白毫是指白色的绒毛,比喻人或事物的品质非常纯洁、无瑕疵。
梵刹(fàn chà)的意思:指寺庙或佛教道场。
芳兰(fāng lán)的意思:指美好的事物或品质。
衡茅(héng máo)的意思:衡量,比较
寂寞(jì mò)的意思:形容孤独、冷清,没有人陪伴或交流。
家节(jiā jié)的意思:家庭和睦、团结和谐的节日。
夹路(jiā lù)的意思:指两边都有人或事物夹击,使人无处可躲的局面。
良宵(liáng xiāo)的意思:指美好的夜晚或愉快的夜晚。
林坰(lín jiōng)的意思:指稠密的树林和小山丘。
轮蹄(lún tí)的意思:指马匹奔驰时蹄子的连续运动,比喻事物迅速连续地进行。
蟠桃(pán táo)的意思:指事物的发展或进程非常缓慢或停滞不前。
时雨(shí yǔ)的意思:指早春时节的细雨。
士女(shì nǚ)的意思:指学识渊博、品德高尚的男士和女士。
私庭(sī tíng)的意思:私人的领域或空间,不受外界干扰
无聊(wú liáo)的意思:指事物乏味、无趣,缺乏刺激或兴趣。
无辞(wú cí)的意思:没有言辞、不说话、无话可说
香烟(xiāng yān)的意思:形容事物的气味香浓,或者形容事物的味道浓烈。
烟霾(yān mái)的意思:形容空气中弥漫的烟雾和霾气。
玉色(yù sè)的意思:形容美丽、光洁如玉的颜色。
正值(zhèng zhí)的意思:指正好、恰好、刚好的意思。
祝寿(zhù shòu)的意思:祝福长寿、庆祝生日。
- 注释
- 家节:家庭节日。
霁:雨后放晴。
梵刹:寺庙。
霾:弥漫。
士女:男女。
轮蹄:车轮马蹄。
衡茅:简陋的茅舍。
寂寞:孤独。
芳兰馔:兰花菜肴。
玉色醪:美酒。
私庭:自家庭院。
祝寿:祝人长寿。
蟠桃:神话中的仙桃象征长寿。
- 翻译
- 正值家家户户庆祝节日的时候,夜晚的雨过天晴格外美好。
远处的树林和郊野中,寺庙的香烟缭绕,如白毫般清晰可见。
男女老少都涌向街头,车马喧嚣,热闹非凡。
谁又能静心在简陋的茅舍下,忍受孤独与无聊呢?
满载着芬芳的兰花菜肴,还有美酒佳酿,毫不推辞。
更何况是在自家庭院里欢庆,祝寿的气氛如同蟠桃盛会一般热烈。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个喜庆的场景,是在新年伊始,正值家庭团聚之时。"时雨霁良宵"表明这是一个吉祥的夜晚,细雨如丝,为庆典增添了一份温馨和吉利。"林坰敞梵刹"则描绘出一片宽广的庭院,梵刹(佛教用语,意指寺庙)中香烟缭绕,白毫(可能指香烟中的香絮或云雾)漂浮,营造出一种庄严而神圣的氛围。
"士女倾都出"显示了人们纷纷扰扰地走出家门,共同参与这场庆祝活动。"夹路轮蹄骄"则是对外界的描绘,街道上车马喧哗,显得热闹而繁华。
然而诗人在"谁能衡茅下,寂寞守无聊"中流露出一丝孤独与寂寞之情,似乎在这喜悦洋溢的场合中,他自己却感到不属于这里,或许是因为他不能完全融入这种喧闹的庆祝气氛中。
"载御芳兰馔, 无辞玉色醪"则转回到宴席之上,美酒佳肴、玉液琼浆伴随着节日的香甜与温暖。最后两句"况值私庭庆,祝寿比蟠桃"进一步强调了这场家庭庆典的重要性,将家人的健康长寿比喻为珍贵的蟠桃,表达了对美好生活的期待和对亲人深切的祝福。
整首诗通过对节日气氛、自然景观以及宴席上的细节描写,展现了一个温馨、祥和且充满喜悦的家庭庆典场景,同时也流露出诗人内心的孤独与寂寞。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
湖边采莲妇
小姑织白纻,未解将人语。
大嫂采芙蓉,溪湖千万重。
长兄行不在,莫使外人逢。
愿学秋胡妇,贞心比古松。
秋夜宿龙门香山寺奉寄王方城十七丈奉国莹上人从弟幼成令问
朝发汝海东,暮栖龙门中。
水寒夕波急,木落秋山空。
望极九霄迥,赏幽万壑通。
目皓沙上月,心清松下风。
玉斗横网户,银河耿花宫。
兴在趣方逸,欢馀情未终。
凤驾忆王子,虎溪怀远公。
桂枝坐萧瑟,棣华不复同。
流恨寄伊水,盈盈焉可穷。
舟次彭泽
飘泛经彭泽,扁舟思莫穷。
无人秋浪晚,一岸蓼花风。
乡里梦渐远,交亲书未通。
今宵见圆月,难坐冷光中。
虢州送天平何丞入京市马
关树晚苍苍,长安近夕阳。
回风醒别酒,细雨湿行装。
习战边尘黑,防秋塞草黄。
知君市骏马,不是学燕王。