《太真图》全文
- 翻译
- 绣着香气的丝帕包裹着华丽的马鞍和玉制的鞋子,侍女们小心翼翼地扶着她,她的美丽仿佛春天般无法承受。
在宫中日常的日子里,她如何能驾驭马缰,结果却让原本富饶的中原大地化为尘土。
- 注释
- 绣帕:精致的绣花手帕。
香鞯:带有香气的马鞍垫。
玉履:镶嵌玉石的鞋子。
麟:形容华美。
侍儿:侍女。
不胜春:美得像春天一般难以承受。
揽辔:驾驭马缰。
宫阶日:宫廷生活。
中原:指中国中部地区,古代常用来代指整个国家。
踏作尘:践踏成尘土。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅奢华而富有戏剧性的画面,以唐代杨贵妃为背景。"绣帕香鞯玉履麟",通过精致的绣帕、香气四溢的马鞍和华丽的玉制鞋子,展现了杨贵妃的高贵气质和宫廷生活的奢华。"侍儿扶上不胜春",则写出她被侍女们小心翼翼地扶上马车的情景,仿佛春天般的娇弱与妩媚。
然而,接下来的诗句转折,揭示了更深沉的历史感慨。"如何揽辔宫阶日,却把中原踏作尘",诗人质问,当日她在宫中享受荣华富贵之时,怎会想到她的奢华生活会导致战乱频发,使得曾经的中原大地化为尘土?这句诗寓含了对历史兴衰的反思,以及对战争破坏和平的批判。
总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了杨贵妃的生活,同时借其命运表达了对历史变迁和国家命运的深刻思考。陈昌时作为宋代诗人,能够将个人与历史、女性与政治巧妙结合,展现出独特的艺术见解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
夏杪陈集生太史以便面二律见怀欧嘉可国学亦同韵见怀一律用来韵赋答二首·其二
林空昼永枕书眠,写叶飞来自木天。
好我每贻池草句,怀人时咏木桃篇。
相期共拾朱明月,莫忘同栖碧海烟。
为问延津何日合,斗间龙气正高悬。