《橘香亭二首·其一》全文
- 注释
- 满林:整个树林。
饱风霜:经历过风吹雨打。
千奴:众多奴仆。
列亭下:排列在亭子下方。
未许:不允许。
吴姬:指吴地的女子,古时吴地美女众多。
藉此:借此机会。
长声价:提升声望和价值。
- 翻译
- 整片树林饱受风霜洗礼,众多奴仆排列在亭下。
不允许吴地的女子轻易触摸,借此提升他们的声望和价值。
- 鉴赏
这是一首描写秋天景色的诗,通过对自然界的细腻描绘,展现了诗人内心的感慨。开篇“满林饱风霜,千奴列亭下”,诗人以生动的笔触勾勒出一幅秋风凛冽、叶子被霜打得饱满的画面,树木间散发着淡淡的冷意,千姿百态的橘树排列在亭下,显示了秋天果实丰硕的景象。
接下来的“未许吴姬手,藉此长声价”,则是诗人借用古代美女“吴姬”的典故,表达了一种不愿轻易将这份美好交付给他人的情感。这里的“未许”意味着一种珍惜和保留,而“藉此长声价”则是在强调这种景色、这种感觉是无价的,是值得诗人用长久的声音去赞美和传颂。
总体来说,这首诗通过对秋天橘香亭的描写,表达了诗人对于自然之美的珍视与赞美,以及一种超越时空的艺术追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
读寄挽新竹阿美女史诗有感赋似沄舫蔚村毓臣琢其敦让诸词客
难藉娲皇补恨天,水流花谢鸟空怜。
知卿了却三生债,惜我曾无一面缘。
香草美人今幻梦,青山白骨旧婵娟。
悔教名字留金谷,石氏繁华已寂然。
不须红粉感飘零,豪士交游日未停。
一段姻缘桃叶渡,十年心事牡丹亭。
枉追琴韵寻司马,剩得湖山葬小青。
任是多情陈后主,歌残玉树有谁听。