未能便逐啼鸦起,自掩屏风护晓寒。
《春晚二首·其一》全文
- 注释
- 客梦:在外人的梦中。
初回:刚刚醒来。
夜漏残:深夜的滴漏声稀疏。
东村:指诗人想象中的远方村庄。
想见:想象看到。
杏花繁:繁盛的杏花。
未能:还没能。
便逐:立即跟随。
啼鸦:啼叫的乌鸦。
起:起身。
自掩:自己掩上。
屏风:用来遮挡的屏风。
护晓寒:保暖抵御清晨的寒意。
- 翻译
- 夜晚的梦刚醒来,漏壶里的水声稀落
想象着东村那边,杏花盛开如海
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人清晨从梦境中醒来的情景。"客梦初回夜漏残",寥寥几字就写出诗人旅居他乡,夜晚梦境结束,漏壶中的水声尚且零落,暗示着夜色将尽但仍未破晓。"东村想见杏花繁",诗人想象着东方村庄的杏花盛开,画面生动,充满春意,也透露出诗人对家乡和美好春景的深深怀念。
"未能便逐啼鸦起",诗人表达了自己虽然被鸟鸣唤醒,却没有立即起身,而是选择静静地躺着,似乎在享受这份宁静,或者是在回味梦境中的景象。"自掩屏风护晓寒",诗人拉上屏风,抵挡早晨的寒意,这一细节流露出他对温暖的渴望,也暗含了对生活的细腻感受。
总的来说,这首诗通过描绘客居的清晨景象和个人微妙的心理活动,展现了诗人的情感世界和对故乡的思念之情。陆游的诗作情感真挚,语言质朴,这首《春晚二首(其一)》正是这种风格的体现。
- 作者介绍
- 猜你喜欢