《昆阳城》全文
- 翻译
- 请看昆阳城下,白骨还带着箭头。
不要希望隍水边,再增添新的鬼哭声。
- 注释
- 昆阳:古代地名,指昆阳之战的发生地。
白骨:尸骨,指战争中死亡者的遗骸。
衔镞:带着箭头,形容战场上的惨状。
隍水:古代的一种护城河或沟渠。
新鬼:新死的人,此处指阵亡者。
哭:悲泣,这里指哀悼死者的声音。
- 鉴赏
这首诗描绘了昆阳城下的惨烈战争场景,诗人通过"白骨犹衔镞"这一细节,展现了战场的残酷与死亡的触目惊心。"莫愿隍水头,更添新鬼哭"表达了诗人对无尽战争的哀痛和对无辜生命的深深同情,希望不要再有新的亡魂加入这悲哀的行列。整体上,此诗以简洁的语言揭示了战争的残酷现实,具有强烈的震撼力和深刻的反思意味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
最高楼·金闺老
金闺老,眉寿正如川。
七十且华筵。
乐天诗句香山里,杜陵酒债曲江边。
问何如,歌窈窕,舞婵娟。
更十岁、太公方出将。
又十岁、武公才入相。
留盛事,看明年。
直须腰下添金印,莫教头上欠貂蝉。
向人间,长富贵,地行仙。
最高楼·君听取
君听取,尺布尚堪缝。
斗粟也堪舂。
人间朋友犹能合,古来兄弟不相容。
棣华诗,悲二叔,吊周公。
长叹息、脊令原上急。
重叹息、豆萁煎正泣。
形则异,气应同。
周家五世将军后,前江千载义居风。
看明朝,丹凤诏,紫泥封。
贺新郎 用前韵再赋
肘后俄生柳。
叹人生、不如意事,十常八九。
右手淋浪才有用,闲却持螯左手。
谩赢得、伤今感旧。
投阁先生惟寂寞,笑是非、不了身前後。
持此语,问乌有。
青山幸自重重秀。
问新来、萧萧木落,颇堪秋否。
总被西风都瘦损,依旧千岩万岫。
把万事、无言搔首。
翁比渠侬人谁好,是我常、与我周旋久。
宁作我,一杯酒。