- 注释
- 多愁:深深的忧愁。
尤是:尤其是。
别离:离别。
深:非常、深深。
折条:折取一段枝条。
相赠:互相赠送。
各沾襟:各自的衣服都湿了。
留住不住:无法留住。
居人意:居住者的心意。
欲去未去:想要离开但还未离开。
行人心:行人的内心。
- 翻译
- 离别的愁绪尤其深重,
折下柳枝彼此湿润衣襟。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一种深沉的离别之愁,情感丰富而又细腻。"多愁尤是别离深"表达了离别之痛远胜于其他烦恼,愁绪难以平复。"折条相赠各沾襟"则写出了人们在分别时互赠柳枝,柳枝上都沾染着泪水的场景,表现了人们对离别的不舍和哀伤。
"留住不住居人意"一句,通过“留住不住”四字,生动地表达了人们想要留住时光却无能为力的无奈。而“居人意”则是指人们对于生活、对亲情的眷恋之心。整句话传递了一种无法抗拒变迁,无法挽留美好时光的情感体验。
"欲去未去行人心"这句诗,则是说当人们准备离开时,却又有着难以割舍的心绪。这里的“行人”指的是即将离去的人,而“欲去未去”则表达了一种内心的挣扎和矛盾。这一句,通过对比“欲去”的决心与“未去”的现实,深刻地揭示了人们在面临离别时复杂的心理状态。
整体而言,这四句话构建了一个充满情感的画面,将读者带入到一种无法逃避的离别之痛中,同时也展现出人与人之间难以割舍的情感纽带。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寿凌司李髭放
昆吾山铜风轮持,宝光灼烁来无时。
晦昧奔腾碧虚阔,沧溟渺小连天池。
澄渟念想须弥起,大劫小劫分远迩。
佛子灵根岂受薰,威光百道翔身云。
琉璃碗合金刚眼,一回朴破看高旻。
韶阳长者淩髭放,海内名声皆普闻。
昔年谒帝明光殿,毗卢印佩如轰电。
语言文字三昧门,天花洒落填笔砚。
暂持行愿游八极,还捧智珠归净域。
又见遗民山下来,已看硕果终难食。
丹霞山头路颇滑,独往叩关无杖策。
玉蕤乍吸骨如风,低视人閒万象同。
百灵庞蕴酣法战,至今电击声雄雄。
金针乍路该全隐,长者须防瞌睡翁。
松根一拂超千劫,所有微言背剩说。
海幢输却老婆禅,老猿啸起天边月。
《寿凌司李髭放》【明·释今无】昆吾山铜风轮持,宝光灼烁来无时。晦昧奔腾碧虚阔,沧溟渺小连天池。澄渟念想须弥起,大劫小劫分远迩。佛子灵根岂受薰,威光百道翔身云。琉璃碗合金刚眼,一回朴破看高旻。韶阳长者淩髭放,海内名声皆普闻。昔年谒帝明光殿,毗卢印佩如轰电。语言文字三昧门,天花洒落填笔砚。暂持行愿游八极,还捧智珠归净域。又见遗民山下来,已看硕果终难食。丹霞山头路颇滑,独往叩关无杖策。玉蕤乍吸骨如风,低视人閒万象同。百灵庞蕴酣法战,至今电击声雄雄。金针乍路该全隐,长者须防瞌睡翁。松根一拂超千劫,所有微言背剩说。海幢输却老婆禅,老猿啸起天边月。
https://www.xiaoshiju.com/shici/41767c6e671b5400744.html