《思四明所居与桃红渡相对》全文
- 拼音版原文全文
思 四 明 所 居 与 桃 红 渡 相 对 宋 /晁 说 之 今 朝 旅 恨 到 何 处 ,轩 窗 直 对 桃 花 渡 。桃 花 渡 上 风 吹 雨 ,道 人 芒 屩 谁 来 去 。
- 诗文中出现的词语含义
-
道人(dào ren)的意思:道人指的是修行道德修养的人,也可以指道德高尚的人。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
今朝(jīn zhāo)的意思:指现在、此时此刻。
来去(lái qù)的意思:表示人或事物的到来和离去。
旅恨(lǚ hèn)的意思:对离别旅行的人或事情感到惋惜和不舍的情感。
芒屩(máng juē)的意思:形容人的行走迟缓或腿脚不灵活。
上风(shàng fēng)的意思:占据优势,处于有利地位
桃花(táo huā)的意思:桃花是指桃树开花的景象,常用来比喻美好的爱情或婚姻。
轩窗(xuān chuāng)的意思:指高大、宽敞、明亮的窗户,也用来形容屋子豪华富丽。
- 翻译
- 今天的旅途愁绪将飘向哪里呢?
我的窗户正对着那桃花渡口。
- 注释
- 今朝:今天早晨。
旅恨:旅途中的忧愁。
何处:哪里。
轩窗:窗户。
直对:正对着。
桃花渡:桃花盛开的渡口。
桃花渡上:渡口上的桃花。
风吹雨:风雨交加。
道人:僧人或道士。
芒屩:草鞋。
谁来去:是谁来去。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人晁说之所作的《思四明所居与桃红渡相对》。诗中表达了诗人的旅途愁绪,将今日的离别之苦寄托于眼前的景色——轩窗直对桃花渡。桃花渡上风雨交加,诗人想象着道人穿着芒屩(草鞋)在渡口来往,增添了孤独与寂寥的氛围。通过描绘这一画面,诗人寓情于景,将自己的情感融入到自然景观之中,展现了旅途中的孤寂和对故乡的深深思念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢