门前水流咽,城下乱山多。
《永康孙明府颋秩满将归枉路访别》全文
- 拼音版原文全文
永 康 孙 明 府 颋 秩 满 将 归 枉 路 访 别 唐 /戴 叔 伦 门 前 水 流 咽 ,城 下 乱 山 多 。非 是 还 家 路 ,宁 知 枉 骑 过 。风 烟 复 欲 隔 ,悲 笑 屡 相 和 。不 学 陶 公 醉 ,无 因 奈 别 何 。
- 翻译
- 门前的溪水潺潺作响,城下则是错落起伏的群山。
这不是回家的路,又怎能料到我会这样路过。
风尘烟雾中再次感到分离的阻隔,悲伤与欢笑交织在一起。
我不愿效仿陶渊明沉醉避世,却无法抗拒这离别的无奈。
- 注释
- 门前:形容位置在门口。
咽:形容水流声低沉。
城下:指城市下方,即周围的山峦。
乱山:形容山势高低不平。
非是:不是。
还家路:回家的路。
宁知:岂知,哪里知道。
枉骑过:意外地经过。
风烟:风尘和烟雾,象征困难或阻隔。
复欲:再次想要。
悲笑:悲伤与欢笑。
屡相和:频繁交织在一起。
陶公:指东晋诗人陶渊明。
醉:沉醉,逃避现实。
无因:没有理由,无法。
奈别何:忍受离别之苦。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位即将辞别的朋友在乱山之下、城墙之旁,门前的溪流潺潺而过的情景。诗人表达了对朋友离去的不舍和淡淡哀愁,同时也显露出一种超然物外的态度,似乎对于世俗的纷扰并不太在意。
“非是还家路,宁知枉骑过。”这两句透露了诗人对朋友此行目的地的不解,也许是在暗示那种无奈和迷茫。同时,“枉”字用得极为精妙,既可指实际上的曲折道路,也隐含着一种不得已的情绪。
“风烟复欲隔,悲笑屡相和。”这里描写了朋友离别时的氛围,风和烟霭似乎在他们之间拉开了一道无形的距离,而诗人内心的悲喜交织,在脸上展现为一种复杂的笑容。这种情感的交错表达了对即将到来的分别的复杂心理。
“不学陶公醉,无因奈别何。”这两句表明诗人虽然知道陶渊明以酒来消愁,但自己却没有这样的逃避之法,对于朋友的离去也找不到合适的理由或方式来表达自己的不舍。这种坦率和无奈,透露出一种对现实无力的无奈。
整首诗通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,展现了诗人面对朋友离别时复杂的情感世界以及超脱世俗纷扰的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送化主
春色依依笼远树,卷衲支藤墀轻屦。
尘世茫茫无限人,不知谁问曹溪路。