波急春涛大,山晴午树昏。
《江上春涨》全文
- 拼音版原文全文
江 上 春 涨 宋 /晁 公 溯 久 坐 思 行 乐 ,兹 晨 强 出 门 。菰 蒲 荒 少 岸 ,桑 柘 远 知 村 。波 急 春 涛 大 ,山 晴 午 树 昏 。每 来 成 独 往 ,佳 处 与 谁 论 。
- 注释
- 久坐:长时间静坐。
思:思考。
行乐:外出游玩的乐趣。
兹晨:今日清晨。
强:勉强。
出门:走出家门。
菰蒲:水生植物,如菖蒲。
荒少岸:岸边杂草丛生。
桑柘:桑树和柘树,多用于养蚕。
远知村:从远处能看见村庄。
波急:水流湍急。
春涛:春天的波浪。
大:巨大。
山晴:晴朗的山色。
午树昏:中午时分树影昏暗。
每来:每次来访。
成独往:常常独自前往。
佳处:美好的地方。
与谁论:与谁共享或谈论。
- 翻译
- 长久坐着思考享乐,今天早晨勉强出门。
菖蒲稀疏岸边荒凉,远处桑柘树林指示村庄。
春水湍急,波涛汹涌,午后的阳光下山林显得昏暗。
每次来到这里总是独自一人,美景又能与谁分享呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人早晨出门寻觅春日乐趣的情景。他久坐思乐,今日勉强离开宅院,漫步至江边。江岸上,菰蒲稀疏,显得荒凉,远处的桑柘树林则隐约指示着村庄的存在。春水上涨,江面波涛汹涌,而午后的阳光斜照在山上,使得树木显得昏暗。诗人独自欣赏这美景,却无人共享,不禁引发对知音的感慨。整体上,这首诗以细腻的笔触展现了春天的生机与诗人内心的孤独,富有意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢