《杂咏一百首·其九十六樊通德》全文
- 注释
- 妆束:打扮,装扮。
姑:姑且,暂且。
随:跟随,顺应。
世:世间,时代。
风流:风采,风韵。
亦:也。
动人:吸引人。
等闲:随便,寻常。
拥髻:挽着发髻,古代女子的一种发型。
语:交谈,说话。
千载:千年。
尚:还,仍然。
如新:像新的一样。
- 翻译
- 她的打扮顺应时代潮流,风韵也足以吸引人。
随意挽着发髻交谈,这样的场景千年以后依然新鲜。
- 鉴赏
这两句诗出自北宋文学家刘克庄的《杂咏一百首》。诗中通过对妆束姑这一形象的描绘,表达了作者对于美好事物永恒不变的赞美之情。
"妆束姑随世,风流亦动人。" 这两句诗构筑了一幅生动的画面。其中“妆束姑”指的是古代女子打扮梳妆后的形象,而“随世”则意味着这种美丽随着时代的变迁而传承下去。紧接着,“风流亦动人”,“风流”在这里代表着文化艺术之美,诗句表明这样的美不仅能够影响到人,也能激起人们内心深处的情感共鸣。
"等闲拥髻语,千载尚如新。" 这两句则进一步强化了上述情感。其中“等闲”意味着平淡无奇的日常,“拥髻语”指的是女子在梳妆时的轻柔言语。而“千载尚如新”,则是表达这份美丽和温馨,即便是在千年之后,依然能够给人以新的感受。
诗中的意境优雅,语言质朴而不失深远,体现了宋代文人对生活的细腻观察与审美情趣。通过这些简洁的笔触,刘克庄成功地传达了他对于永恒美好不变的个人感悟和赞颂。
- 作者介绍
- 猜你喜欢