《蔷薇》全文
- 注释
- 洛本:指洛本空藏,可能是画家的名字。
空藏:可能指空藏阁或空藏的画作。
海棠:一种花卉。
出蜀:从四川出来,暗示新海棠来自远方。
蜀:古国名,这里指四川地区。
村巷:乡村小巷。
蔷薇:一种蔓藤植物,春季开花。
野:野生的,未经过人工培育。
春晚:春末。
取次:随便,随意。
- 翻译
- 洛本的空藏所画的牡丹,恐怕蜀地的新海棠已经难以比肩。
不要嫌弃乡村小巷里的野蔷薇,春天已晚,它们依然值得随意欣赏。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人倪龙辅所作的《蔷薇》。诗人以洛本(可能是指洛阳的一种牡丹)和蜀地的海棠为背景,表达了对村巷野生蔷薇的喜爱。他虽然提到洛本牡丹和海棠的珍贵,但并不嫌弃村巷中随意盛开的蔷薇,认为即使在春末,它们也值得一看。整体上,这首诗体现了诗人对平凡美和生活情趣的欣赏,以及对自然之美的淡然态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
王节妇诗
王氏之子年及笄,嫁作进士梁君妻。
梧桐月冷凤凰宿,芙蓉露白鸳鸯飞。
当时举案期偕老,岂意风尘不相保。
投井宁甘死少年,辱身那肯从群盗。
高风凛凛冰雪寒,激烈壮士摧心肝。
君不见窦家两女坠崖谷,至今闻者为辛酸。
- 诗词赏析