《宿棣华馆闻雁》全文
- 拼音版原文全文
宿 棣 华 馆 闻 雁 唐 /雍 裕 之 不 堪 旅 宿 棣 花 馆 ,况 有 离 群 鸿 雁 声 。一 点 秋 灯 残 影 下 ,不 知 寒 梦 几 回 惊 。
- 翻译
- 无法忍受在棣花馆的旅居生活,更何况还有离群大雁的哀鸣声环绕。
在微弱的秋灯映照下,孤单的身影摇曳,我不知已有多少次被寒冷的梦境惊醒。
- 注释
- 旅宿:旅行住宿。
棣花馆:一处旅馆或客栈名。
离群鸿雁:孤独的大雁。
秋灯:秋季的灯火。
寒梦:寒冷的梦境。
惊:惊醒。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种孤独旅人在秋夜中的寂寞情怀。"不堪旅宿棣花馆",诗人表达了对旅途生活的不适应和厌倦。棣花馆可能是某个小镇或村落中的简陋客栈,而“棣”字在古代常用以形容荒凉、偏远之地,这里的“棣花”则增添了一丝秋意。
"况有离群鸿雁声",在这样的环境中,再加上远处传来的鸿雁啼叫,更深化了诗人心中的孤独和对遥远家乡的思念。古代中国文化中,鸿雁常被用作朋友或亲人的比喻,它们的鸣叫往往引发人们对于离别和怀旧的情感。
"一点秋灯残影下",这里描绘了一幅静谧而又有些许凄凉的画面。秋夜里,一点微弱的灯光投射出斑驳的影子,增添了室内的寂寞气氛。古代中国人常用“一点”来形容极其微小和简陋,这里的“秋灯”则是秋季的象征,同时也是夜晚的唯一光源。
"不知寒梦几回惊",诗人的心情在这样的环境中变得更加忧郁。他不知道自己在这冷清的夜晚里做了多少个不安的梦,每次惊醒都是一种心理上的打击。这也反映出诗人内心深处对现实生活的不满和逃避欲望。
总体而言,这首诗通过对环境的细腻描写,展现了诗人在异乡的孤独、思念以及对于未来不确定的忧虑。
- 作者介绍
- 猜你喜欢