- 拼音版原文全文
次 韵 和 纯 甫 游 宝 掌 遇 雨 宋 /强 至 游 骑 来 逢 雨 ,宁 全 是 折 磨 。山 神 应 洗 路 ,恐 惹 俗 尘 多 。
- 翻译
- 骑马出游时遇到雨,难道这全是一种折磨。
山神应该会清扫道路,怕的是引来太多世俗的尘埃。
- 注释
- 游骑:骑马出游。
逢:遇到。
雨:雨。
宁全:难道全然。
是:是。
折磨:困扰或痛苦。
山神:对山的神祇或自然力量的拟人化。
应:应当。
洗路:清扫道路。
恐:恐怕。
惹:引来。
俗尘:世俗的尘埃。
多:过多。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人纯甫在游历宝掌山时遭遇雨势的情景。"游骑来逢雨",形象地写出他们在出行途中不期而遇降雨,暗示旅程的意外和不便。然而,诗人并未将这场雨看作单纯的困扰,而是从中找到了别样的意趣:"宁全是折磨",暗示雨并非纯粹的阻碍,可能还带来了一种清新和洗涤。
接着,诗人以想象的手法表达对山神的敬意和对自然的敬畏:"山神应洗路",认为这场雨是山神特意为他们清扫道路,意图净化尘埃,让他们的旅程更为纯净。最后一句"恐惹俗尘多",则进一步强调了这种超脱世俗、亲近自然的心境,表达了诗人对于尘世纷扰的疏离和对山水清幽的向往。
总的来说,这首诗通过雨中游历的体验,展现了诗人豁达的心态和对自然美的欣赏,以及对超然境界的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
皇雅十首·其九皇治
皇底其治,钦哉惟刑。在疑而宥,罔察为明。
爱怒弗肆,孰为重轻。毋一弗辜,惟典之平。
前世理官,倚法以刻。匪彼为仇,盖曰任职。
今之蔽狱,务正其辟。鉴于前人,繄我仁德。
皇德在仁,寖而成风。公侯卿士,靡不率从。
麛卵萌生,咸保厥终。不鄙不夭,乐哉融融。
移花
春光不徘徊,忽过如插羽。
匆匆陌上儿,移花急风雨。
山波烂襭绣,平日谁指数。
到此俱可怜,轻妍若时女。
我家王城西,披风立环堵。
坐思清兴添,不可佳时负。
晨朝市桃李,百钱得三五。
□□□□□,□□□□□。
□□□□□,□□□□□。
□□□□□,□□若不暇。
□□□□晤,语□□□□。
□□□夜对,青藜方草玄。
书馆买粟饭取閤门水以接昼饥
食粟淡有味,饮泉甘且清。
粟白来天市,泉美汲官城。
斜晖转西窗,饥肠蚯蚓鸣。
暂时箪瓢趣,无计丘壑情。
华堂发八珍,甘鲜杂咸腥。
挟取既不专,弃馀饲苍蝇。
何如简且易,月夜泛瑶琼。
快汲不留咽,殊胜豆与粳。
井冽有真甘,复不糁藜羹。
送傅龙图帅秦
公才卓荦有施为,镇俗安边正及时。
东壁图书迁秩峻,西州父老叹来迟。
门开细柳军无匹,剑下楼兰敌未知。
闻道秦州多胜迹,登高能广少陵诗。