渠声流作瀑,日脚侧成霓。
- 诗文中出现的词语含义
-
比来(bǐ lái)的意思:指一段时间以来,近来,最近
广陌(guǎng mò)的意思:广陌是一个古代词语,意为广阔而繁忙的街道或市场。
换锦(huàn jǐn)的意思:指改变衣着、装饰,通常用来形容人物或场景的变化。
李郭(lǐ guō)的意思:指人们互相推诿、相互推卸责任,拒不承担责任或推脱责任的行为。
龙媒(lóng méi)的意思:指能够传递信息或传达意愿的媒介。
日脚(rì jiǎo)的意思:指时间过得很快,转眼间就过去了。
相携(xiāng xié)的意思:一起前进,共同努力
炎威(yán wēi)的意思:指火势旺盛,威力强大。
骤雨(zhòu yǔ)的意思:突然而猛烈的雨
- 翻译
- 急雨迅速削弱了炎热的威力,我驾车返回在广阔的道路西边。
流水声如同瀑布般倾泻,太阳的光芒斜照下像彩虹一样斑斓。
更换华丽的马匹在跑道上驰骋,燕子忙碌地在花间筑巢。
最近连帽巾都湿透了,就像李郭二人必定会一起携手共度这样的时刻。
- 注释
- 骤雨:突然而猛烈的雨。
挫:削弱。
炎威:炎热的威力。
归轩:回家的马车。
广陌:宽阔的道路。
渠声:流水声。
流作瀑:像瀑布一样流淌。
日脚:太阳的光芒。
侧成霓:斜照成虹。
换锦:更换华丽的。
龙媒:骏马。
埒:跑道。
淹花:在花间。
燕子泥:燕子筑巢。
比来:最近。
巾角垫:连帽巾都湿透了。
李郭:指李商隐和郭璞,两位诗人。
定相携:必定会一起。
- 鉴赏
这是一首描绘夏日骤雨后景象的诗,通过生动的意象展现了自然界在暴雨过后的清新和生机。
"骤雨挫炎威,归轩广陌西。" 这两句描写了强烈的雨水冲刷掉了酷热的气息,车轮滚滚地返回宽阔的街道向西行进,给人以清凉和解脱之感。
"渠声流作瀑,日脚侧成霓。" 这两句则描绘了雨后小溪的水声如瀑布般奔腾,每当太阳光线斜射,就在云隙间形成美丽的彩虹(霓)。
"换锦龙媒埒,淹花燕子泥。" 这两句通过对比手中的锦帛与庭院中积水成池、燕子在泥地上嬉戏的情景,传达了诗人对雨后新鲜自然美景的欣赏。
最后两句 "比来巾角垫,李郭定相携。" 则是说诗人和朋友们一同享受着这清凉愉悦的时光,就像用湿巾搭在竹杆上晾干一样惬意,他们之间的情谊如同李、郭两人那般牢不可破。
整首诗通过细腻的观察和生动的描写,展现了夏雨过后的美好景象,以及诗人与友人共同享受这份宁静和愉悦的情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
摸鱼儿.怀古
几曾从、岳神祠过,荒垣青了秦树。
卫公留有遗文在,应早同心离黍。天未许。
君不见、江都杨柳迷归路。锦帆晚举。
空旖旎风光,斜阳红映,殿脚黛眉女。
兴亡事,一梦茫茫不寤。天公宁有成数。
英雄自古逢时少,又是中原无主。泪如雨。
试与问、虬髯红拂皆黄土。天倾莫柱。
只引得閒人,驱车携酒,来访旧碑处。
贺新郎.相如宅怀古
听罢高楼笛。问成都、琴台酒肆,两俱岑寂。
上客倦游才名在,一领珍裘懒裼。
任行路、品肥评瘠。
四壁凌空莓苔绿,有芙蓉、照彻莓苔壁。
真艳福,合珍惜。茂陵秋雨空阶滴。
剧风流、长安花好,瑶台仙籍。
莫道蛾眉多相妒,应念白头非昔。
想往事、早成陈迹。
犊鼻至今何人著,看纷纷、措大多于鲫。
垆上土,胜荆璧。