此邦祗似唐时古,我辈当如汉吏循。
- 拼音版原文全文
会 长 沙 十 二 县 宰 宋 /真 德 秀 从 来 守 令 与 斯 民 ,都 是 同 胞 一 样 亲 。岂 有 脂 膏 供 尔 禄 ,不 思 痛 痒 切 吾 身 。此 邦 祗 似 唐 时 古 ,我 辈 当 如 汉 吏 循 。今 夕 湘 春 一 卮 酒 ,直 烦 散 作 十 分 春 。
- 诗文中出现的词语含义
-
从来(cóng lái)的意思:表示事物的常态、习惯或一贯的状态。
烦散(fán sàn)的意思:形容事物繁杂、杂乱无章。
分春(fēn chūn)的意思:指冬天即将过去,春天即将到来。
今夕(jīn xī)的意思:今天晚上
十分(shí fēn)的意思:非常、非常地
斯民(sī mín)的意思:指人民,民众。
痛痒(tòng yǎng)的意思:形容痛苦和痒痛的感觉。
同胞(tóng bāo)的意思:同胞指的是同一个母亲所生的兄弟姐妹,也可以泛指同一个国家、民族或团体的人。
我辈(wǒ bèi)的意思:指同一辈分的人,表示自己和同辈人的身份和地位。
一样(yí yàng)的意思:相同、相等
脂膏(zhī gāo)的意思:指贪图享受、沉迷于富贵荣华的生活,不思进取、不务正业。
卮酒(zhī jiǔ)的意思:指酒量很小,只能装在卮这种小酒器里的酒。形容酒量小或者酒量不好。
- 注释
- 从来:自古以来。
斯民:百姓。
同胞:亲人。
脂膏:富贵、享受。
尔禄:你的俸禄。
痛痒:疾苦。
此邦:这里。
唐时古:唐代的风貌。
汉吏循:汉代官吏的廉洁奉公。
湘春:湘江春天。
一卮酒:一杯酒。
散作十分春:化作深深的关怀。
- 翻译
- 自古以来的地方官员都与百姓如同亲人一般
哪有只为自己享受俸禄而不关心百姓疾苦的道理
这个地区就像唐朝时那样古老,我们应当效仿汉代官吏的清廉
今晚在湘江边举杯共饮,愿这美酒能化作深深的关怀
- 鉴赏
这首诗是宋代官员真德秀所作的《会长沙十二县宰》,他以县令的身份表达了对百姓的关怀和责任感。诗中,他强调了地方官与民众之间的紧密关系,指出官员应当视百姓如同胞,关心他们的疾苦,而不是仅仅享受俸禄。他将当前的长沙比喻为唐代的繁荣景象,希望自己能像汉代的良吏那样遵循公正之道。在夜晚,他借湘江春色,举杯祝愿,希望自己的政绩能让百姓感受到春天般的温暖。整首诗洋溢着诗人深厚的民本情怀和高尚的政治理想。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
哭叶授
今春闻落第,为君心悽然。
束书独南还,愤气胸间阗。
迹寄浙河旁,家延南海边。
遘疾既弥留,一命成弃捐。
囊中无馀金,零落空文编。
龟鹤本微类,享寿皆千年。
如何君子儒,三十归重泉。
天高不可问,为君强问天。