- 拼音版原文全文
长 安 落 第 唐 /钱 起 花 繁 柳 暗 九 门 深 ,对 饮 悲 歌 泪 满 襟 。数 日 莺 花 皆 落 羽 ,一 回 春 至 一 伤 心 。
- 诗文中出现的词语含义
-
暗九(àn jiǔ)的意思:指暗中告诉别人九九乘法口诀的方法,即通过暗示或间接地传达信息。
悲歌(bēi gē)的意思:指悲伤哀怨的歌曲,形容悲痛欲绝的心情。
春至(chūn zhì)的意思:春天到来
回春(huí chūn)的意思:
◎ 回春 huíchūn
(1) [return of spring]∶冬去春来,草木重生
槛内群芳芽未吐,早已回春。——苏轼《浪淘沙·探春》
(2) [bring back to life]∶比喻医术高明或药物灵验,能把重病治好
(3) [rejuvenate]
(4) 以前已均夷到接近基准面的地形或景观重新发育幼年地貌
(5) 河流重新发生侵蚀作用
(6) 壮年河流重新形成幼年活力九门(jiǔ mén)的意思:指众多的门户或途径。
柳暗(liǔ àn)的意思:指柳树茂密遮蔽阳光,使地面显得阴暗。比喻环境幽暗、景象模糊。
落羽(luò yǔ)的意思:形容声誉、地位、威望等一落千丈。
伤心(shāng xīn)的意思:心情受到伤害或痛苦。
一回(yī huí)的意思:一次,一次性
莺花(yīng huā)的意思:莺花是指杨柳和桃花,也用来形容美丽的花朵。
至一(zhì yī)的意思:指达到极致,达到最高境界或最完美的状态。
- 注释
- 花繁:形容花儿盛开。
柳暗:柳树茂密,显得光线昏暗。
九门深:指京城的深宅大院。
对饮:两人相对饮酒。
悲歌:悲伤的歌曲。
泪满襟:泪水湿透了衣襟。
数日:几天以来。
莺花:莺鸟和花朵。
皆落羽:都凋零了。
一回春至:每一次春天来临。
一伤心:就感到伤心。
- 翻译
- 花儿盛开柳色浓,京城深宅九门中,
饮酒唱歌心中悲,泪水湿透衣襟中。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个深邃幽静的长安城景象,"花繁柳暗九门深"给人一种错综复杂、层次丰富的感觉。"对饮悲歌泪满襟"则表达了诗人在宴席间感慨系之的情怀,可能是由于个人遭遇不幸或国家动荡所致。
诗人通过"数日莺花皆落羽"来描绘时光易逝、物是人非的意境。莺花,本为春天繁盛之象,此刻却纷纷飘落,象征着春去秋来的转换,以及一切美好事物的脆弱和短暂。
最后一句"一回春至一伤心"更是深化了这种哀伤情绪。每当春天再次到来,总会触动诗人对于往昔岁月的追忆与哀愁。这不仅仅是一个季节循环的问题,更触及到了人生无常和个人命运的沉重感受。
整首诗通过对自然景象的细腻描绘,以及对人生易逝、情感伤痛的深刻表达,展现了诗人复杂的情感世界以及他对于时光流转与个人遭遇的深切体悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。