- 拼音版原文全文
湖 亭 与 行 简 宿 唐 /白 居 易 浔 阳 少 有 风 情 客 ,招 宿 湖 亭 尽 却 回 。水 槛 虚 凉 风 月 好 ,夜 深 谁 共 阿 怜 来 ?
- 诗文中出现的词语含义
-
风月(fēng yuè)的意思:风月是指风景和月亮,常用来形容美好的自然景色或良好的人文环境,也可以表示男女之间的浪漫情愫。
风情(fēng qíng)的意思:指人的性格、行为举止等所表现出的特点和风度。
湖亭(hú tíng)的意思:湖亭是指在湖边的亭子,比喻境地幽雅、清净。
凉风(liáng fēng)的意思:指清凉的风,也用来形容事物的情况好转。
情客(qíng kè)的意思:指对感情细腻而敏感,善于触动他人情感的人。
却回(què huí)的意思:却指转身,回指转身回去。表示事情发展到一定程度后又回到原来的状态或位置。
少有(shǎo yǒu)的意思:少有指的是罕见、稀少的情况或事物。
水槛(shuǐ kǎn)的意思:指水的边缘或岸边。
浔阳(xún yáng)的意思:浔阳是一个地名,指的是江西省南昌市的一个城区,也用来形容美丽的风景。
夜深(yè shēn)的意思:指夜晚时间已经很深,表示时间已经很晚了。
- 注释
- 浔阳:古代地名,今江西九江。
风情客:指风雅的文人或游客。
招宿:招揽过夜的客人。
湖亭:湖边的亭子,可能是供游人休息的地方。
水槛:临水的栏杆或平台。
风月好:指美好的自然景色,特别是风和月。
夜深:深夜。
阿怜:此处可能指作者自谓,或者作者期待的陪伴者。
- 翻译
- 浔阳这个地方少有风雅的游客,他们在湖边的亭子留宿后都纷纷离开。
湖边栏杆处夜晚凉风明月正好,深夜里又有谁能和我一起欣赏呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了一种淡泊名利、超然物外的生活情趣。"浔阳少有风情客",开篇即设定了一个少有世俗纷扰的环境,为读者营造出一种清新脱俗的氛围。"招宿湖亭尽却回",诗人在这里表达了一种随遇而安的心态,不为外界所动摇。
接下来的两句"水槛虚凉风月好,夜深谁共阿怜来",则是在描绘一种宁静的夜景。"水槛虚凉"形象地表达了夜晚湖亭中水波不兴、清凉宜人的氛围,而"风月好"则是对这个时刻自然之美的赞叹。最后一句"夜深谁共阿怜来",诗人在这里流露出一种孤独感,但这种孤独并非哀伤,而是一种超然物外的情怀,这里的"阿怜"是一个化用自《诗经》中的词汇,用来表达对月光的欣赏之情。整首诗通过对自然景观的细腻描绘,展现了诗人清净无为的心境和艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
伤温德彝
昔年戎虏犯榆关,一败龙城匹马还。
侯印不闻封李广,他人丘垄似天山。