- 拼音版原文全文
閒 赋 宋 /姜 特 立 楼 台 百 万 装 成 ,花 木 四 时 罗 列 。从 渠 眼 底 江 山 ,欠 我 诗 中 风 月 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不须(bù xū)的意思:不必,不需要
风烟(fēng yān)的意思:指战争、动乱中的烽烟和战火。
浮脆(fú cuì)的意思:形容事物虚浮、脆弱,缺乏坚实的基础。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)人生(rén shēng)的意思:人生犹如一场梦境,转瞬即逝。
身后(shēn hòu)的意思:指一个人或事物在另一个人或事物之后,引申为对某个人或事物的评价或看法。
有酒(yǒu jiǔ)的意思:指拥有酒,即指人们在某种场合或时刻能够享受到美酒的乐趣。
中长(zhōng cháng)的意思:
指相当于一般人的身高。 北魏 杨衒之 《洛阳伽蓝记·永宁寺》:“中有丈八金像一躯,中长金像十躯。” 周祖谟 校释:“所谓中长者,指与人高度同等之义。”
- 注释
- 人生:人的生命。
浮脆:短暂且脆弱。
若:像。
风烟:风中的尘埃和烟雾,比喻生命的短暂。
障簏:比喻权势或财富。
操筹:掌握权谋或财富。
亦:也。
可怜:令人怜悯,显得无常。
但:只要。
得:能够。
樽中:酒杯中。
长有酒:永远有酒。
不须:不必。
身后:死后。
更留钱:留下更多的钱财。
- 翻译
- 人的生命短暂如风中的尘埃和烟雾般易逝。
即使手中掌握着财富和权力,也显得如此可怜和无常。
- 鉴赏
这首诗以人生短暂和虚无为背景,表达了诗人对生活的独特见解。首句"人生浮脆若风烟"运用比喻,将人生比作风中的尘埃和烟雾,形象地揭示了生命的脆弱和转瞬即逝。"障簏操筹亦可怜"进一步描绘了人们在世间忙碌奔波,如同在箱篋中翻弄算筹,试图把握命运,但终究显得微不足道且可怜。
后两句"但得樽中长有酒,不须身后更留钱"则是诗人的人生追求,他主张及时行乐,享受现世的欢愉,而非过于追求物质财富。他认为只要有美酒相伴,人生就能得到满足,不必过于在意身后是否留下丰厚的遗产。这种豁达的人生态度,体现了宋代理学背景下对个人情感和享乐的重视。
总的来说,这首《閒赋》以简洁的语言,寓哲理于日常情境之中,展现出诗人超脱世俗的智慧和对生活的深刻理解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢