- 拼音版原文全文
上 洪 帅 李 伯 纪 丞 相 宋 /胡 铨 相 印 横 拖 御 案 前 ,圣 恩 暂 许 帅 藩 宣 。举 幡 北 阙 危 三 刖 ,抗 疏 南 床 忽 十 年 。往 事 凄 凉 人 堕 甑 ,此 身 空 洁 鹭 栖 烟 。当 时 坐 榻 生 龙 尾 ,犹 望 陈 蕃 一 解 悬 。
- 诗文中出现的词语含义
-
北阙(běi què)的意思:指高大的宫阙,比喻高峻的山峰或高耸入云的建筑物。
当时(dàng shí)的意思:表示发生在过去某个特定时间的事情。
堕甑(duò zèng)的意思:形容人的品德败坏,贪婪不足餍足。
藩宣(fān xuān)的意思:藩宣指的是官员在外地宣布皇帝的旨意,也指代官员传达上级命令的行为。
抗疏(kàng shū)的意思:指抵挡外部压力,坚持自己的立场和原则。
龙尾(lóng wěi)的意思:指事物的末端或最后一部分。
南床(nán chuáng)的意思:指妻子或妻子家的床铺,也用来比喻妻子的位置或地位。
凄凉(qī liáng)的意思:形容景象、声音等给人以寒冷、凄凉、悲哀之感。
圣恩(shèng ēn)的意思:指上天赐予的恩惠或帮助。
十年(shí nián)的意思:指时间长久,表示时间的长短。
往事(wǎng shì)的意思:过去的事情或经历
相印(xiāng yìn)的意思:相互印证,相互验证
御案(yù àn)的意思:指皇帝或高官使用的案子,也泛指官员的办公桌。
- 翻译
- 奏章横展在御案之前,皇帝恩准让他向封疆大吏传达旨意。
他在皇宫北门高举旗帜,因直言进谏三次被贬,突然间已在南书房度过十年。
回忆过往,心事凄凉如同甑中的饭粒散落,如今我一身清白,只能像白鹭栖息在烟雾中。
当年我在朝堂座位上仿佛能感觉到龙尾的威严,仍期待能像陈蕃那样解救困境。
- 注释
- 相印:奏章与皇帝意见相符。
御案:皇帝的办公桌。
帅藩宣:向封疆大吏传达旨意。
危三刖:因直言三次被贬。
抗疏:直言进谏。
南床:南书房,古代官署名。
堕甑:比喻事情失败或境遇困顿。
鹭栖烟:形容孤独、清高。
龙尾:比喻皇权或高位。
陈蕃:东汉官员,以公正闻名,常喻指能解救他人困境的人。
解悬:解救困境,比喻得到援手。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人胡铨写给洪帅李伯纪丞相的一首酬答诗。诗中表达了对李伯纪的敬仰和对自己遭遇的感慨。首句“相印横拖御案前”描绘了丞相的威严与地位,暗示其深受皇帝信任。接着,“圣恩暂许帅藩宣”表达对李伯纪被允许在地方宣示圣意的赞誉。
“举幡北阙危三刖”暗指李伯纪曾因直言而遭受贬谪,这里的“危三刖”可能象征着多次的挫折和困境。诗人感叹“抗疏南床忽十年”,表示李伯纪南下任职已过去十年,期间经历了许多辛酸。
“往事凄凉人堕甑”借用典故,形容过去的不幸遭遇如同器皿破碎,令人悲凉。诗人自比为“此身空洁鹭栖烟”,表达自己虽然清白但处境困顿,只能如白鹭般在烟波中漂泊。
最后两句“当时坐榻生龙尾,犹望陈蕃一解悬”借陈蕃的典故,表达对李伯纪能像陈蕃那样提拔贤才,给予自己重新起用的期待。整首诗情感深沉,既有对丞相的敬仰,也有对自己命运的感慨,展现了诗人对公正和重用的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送水部张郎中彦回宰洛阳
何逊兰休握,陶潜柳正垂。
官清真塞诏,事简好吟诗。
春漏怀丹阙,凉船泛碧伊。
已虚西阁位,朝夕凤书追。