几夕霏霏烟霭里,竞窥清浅弄重波。
《莲荡》全文
- 翻译
- 楚国的宫妃像皋陶的女儿那么多,
她们的衣裳如同芙蓉花,衣料仿佛菱叶荷花。
- 注释
- 楚妃:指楚国的宫中妃嫔,可能象征着美貌或地位显赫的女子。
皋女:皋陶的女儿,古代传说中的美女,这里用来形容宫妃们的美丽。
裳似芙蓉衣芰荷:比喻宫妃们穿着的衣服色彩鲜艳,如同荷花和菱叶。
霏霏烟霭:形容烟雾迷茫,可能暗示宫中环境的朦胧美。
竞窥:争着偷看,表现出宫妃们的好奇或者对某事的渴望。
清浅弄重波:在清澈的水面嬉戏,可能暗指宫妃们的活动或情感波动。
- 鉴赏
这首诗描绘的是楚地宫廷中众多美丽的女子,她们身着如同芙蓉和菱荷般的华丽衣裳,显得清新脱俗。在烟雨蒙蒙的夜晚,她们在清澈的水面旁嬉戏,轻拨涟漪,增添了画面的动态美。诗人林逋以细腻的笔触,通过"莲荡"这一意象,展现了宫中女子的娇媚与环境的宁静和谐,营造出一种淡雅而富有诗意的氛围。整体上,这首诗具有婉约的宋风,体现了林逋诗歌的清高之志和个人风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
木兰从军
萧娘吕姥秽青史,闺中乃有奇女子。
手持军帖替爷征,黑水黄河去何驶。
风萧萧兮班马鸣,沙场谁识夫人城。
数千里外爷娘泪,十二年中鼓角声。
功成露布飞驰草,女儿画上淩烟姣。
明驼千里赋归来,生女反较生男好。
即今试向塞垣行,尚想当时出塞声。
不知女将今何在,惟有狼烟万缕生。