《同俞季渊访王脩斋遇雨次季渊韵》全文
- 翻译
- 我在西山下投宿时,与众人热烈讨论。
夜色深深,白雾弥漫,何处是诸葛亮隐居的草庐?
- 注释
- 投宿:住宿。
西山:西部的山。
雨:下雨。
抗论:激烈辩论。
由:由是,因此。
群居:与众人一起。
冥冥:昏暗不明的样子。
白雾:白色的雾气。
深:浓重。
谁:谁人。
卧:躺,隐居。
隆中庐:隆中(地名,诸葛亮曾在此隐居)的草庐。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人刘黻创作的,名为《同俞季渊访王脩斋遇雨次季渊韵》。诗中的语言简洁而意境深远,通过对自然景象的描绘,展现了诗人的情感和心境。
“投宿西山雨”一句直接点明了环境与行动,西山之雨给人以清新的感觉,也预示着诗人要寻找一个避雨的地方。接着“抗论由群居”则表现出诗人对于人际关系的思考,或许是在雨中思索世间纷扰,渴望找到一处宁静的所在。
“冥冥白雾深”描绘了一幅迷离的景象,白雾代替了常见的云或雾,其“冥冥”二字增添了一种神秘感和深远感。最后“谁卧隆中庐”则是诗人在询问,在这如画的景色中,有谁能与自己一样,找到心灵的栖息之所。
整首诗通过细腻的情感描写和生动的自然形象,构建了一个既有思考又带有一丝孤独情怀的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢