- 注释
- 与子才:指某位名叫子才的朋友。
分手:分离,分开。
何人:谁,哪一个。
更:更加,再。
赏心:使人心情愉悦。
- 翻译
- 和子才分别后,还有谁会让我感到愉快?
- 鉴赏
这首诗表达了诗人陈郁与友人子才分别后的孤独心情。他感叹在与子才分别后,再难找到像子才那样能共鸣赏心的人。"与子才分手"直接点明了分离的事实,"何人更赏心"则流露出对知己的深深怀念和对友情的珍视。整体上,这是一句抒发离别之痛、友情之深的感慨,体现了宋词中常见的离愁别绪和对友情的深情厚谊。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
这首诗表达了诗人陈郁与友人子才分别后的孤独心情。他感叹在与子才分别后,再难找到像子才那样能共鸣赏心的人。"与子才分手"直接点明了分离的事实,"何人更赏心"则流露出对知己的深深怀念和对友情的珍视。整体上,这是一句抒发离别之痛、友情之深的感慨,体现了宋词中常见的离愁别绪和对友情的深情厚谊。