《傍水闲行》全文
- 拼音版原文全文
傍 水 闲 行 唐 /裴 度 闲 馀 何 处 觉 身 轻 ,暂 脱 朝 衣 傍 水 行 。鸥 鸟 亦 知 人 意 静 ,故 来 相 近 不 相 惊 。
- 注释
- 闲馀:空闲的时候。
身轻:身体感到轻松。
朝衣:官服。
傍水行:沿着河边行走。
鸥鸟:海鸥。
人意静:人心境平静。
故来相近:特意飞近。
不相惊:不被惊吓。
- 翻译
- 在闲暇之余,何处能感受到身体的轻松?
暂时脱下官服,沿着河边漫步。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱尘世、与自然和谐共处的情景。"闲馀何处觉身轻,暂脱朝衣傍水行"两句表达了诗人在闲适无忧的状态中,抛弃繁重的官服,与大自然亲近,从而感受到心灵的轻松和自由。"鸥鸟亦知人意静,故来相近不相惊"则进一步描绘了一种与动物之间的默契和谐,似乎连鸟儿都能感受到诗人的宁静之心,因此它们愿意接近,却并不互相惊扰。
整首诗通过对自然景物的细腻描写和内心情感的抒发,展现了诗人追求精神自由和与自然合一的美好境界。语言简洁自然,意境清新雅正,是唐代诗风的一种典型体现。
- 作者介绍
- 猜你喜欢