《夜听雨声》全文
- 拼音版原文全文
夜 听 雨 声 宋 /张 嵲 溟 溟 雨 意 若 丝 棼 ,银 竹 森 森 泻 夜 云 。忆 昔 曾 行 两 京 道 ,还 如 孤 驿 枕 边 开 。
- 注释
- 溟溟:形容乌云密布的样子。
丝棼:像丝线一样纷乱。
银竹:泛指银白色的竹子。
森森:形容竹林繁密。
泻:倾泻。
夜云:夜晚的云彩。
忆昔:回忆过去。
两京道:古代对长安和洛阳的合称。
孤驿:孤独的驿站。
枕边闻:像在枕头旁边听到的声音。
- 翻译
- 乌云密布的雨意像乱麻般细密,
银色的竹林在夜晚倾泻着云朵。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧的夜晚雨景,充满了深远的怀旧情感。开头两句“溟溟雨意若丝棼,银竹森森泻夜云”以轻柔细腻的笔触勾勒出连绵不断的雨声和清冷的竹林,它们共同编织出一个静谧而又有些萧瑟的夜晚。雨声如同细丝一般,穿透银色的竹丛,仿佛夜空中飘落着无尽的云朵。
第三句“忆昔曾行两京道”转换了语境,诗人开始回忆起往日走过的大路,这里的“两京道”隐含着对远方故土的思念。最后一句“还如孤驿枕边闻”则是说那种雨声,就像是现在身处偏僻的小屋,头枕在边陲的驿站中听到的声音一样。这不仅是对声音的描写,更是对过往美好时光的一种怀念。
诗人通过夜雨的声音,唤起了心中的记忆和情感,这首诗以其细腻的情景描绘和深沉的感情表达,展现了古典文学中特有的意境和韵味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢