《赠美人琴弦》全文
- 拼音版原文全文
赠 美 人 琴 弦 唐 /裴 夷 直 应 从 玉 指 到 金 徽 ,万 态 千 情 料 可 知 。今 夜 灯 前 湘 水 怨 ,殷 勤 封 在 七 条 丝 。
- 翻译
- 情感从玉指流转到金徽,其中的万千情态想必都能感知。
今夜在灯下,湘水似乎带着哀怨,深情地寄托在那七条琴弦之上。
- 注释
- 玉指:比喻女子纤细的手指,常用来象征女性的柔美和细腻情感。
金徽:古代诗词中常指代琴瑟等乐器上的金属装饰品,这里可能象征音乐或信物。
湘水:古代中国南方的河流,这里可能象征远方或女子的故乡,带有一种思乡之情。
七条丝:通常指古琴的七根弦,这里暗指琴音,也可能象征书信或情感的传递。
- 鉴赏
这是一首描绘情感丰富且深沉的诗句,通过对玉指与金徽(古琴上的部件)的描述,展现了诗人对于美好事物的细腻感受和深厚情感。"万态千情料可知"一句强调了这种情感的复杂性和深度,是难以言传的。
接着,"今夜灯前湘水怨"则描绘了一种幽静而又带有几分怨恨的情景。这里的“湘水”常用来指代南方的水域,也象征着远离故乡的愁思。而“怨”字更添了一份淡淡的忧伤。
最后,“殷勤封在七条丝”则是诗人将自己的深情厚谊通过琴弦传达出去,每一缕丝线都承载着不舍与牵挂。这里的“七条丝”可能象征着情感的纠葛和复杂性。
整体而言,这首诗通过对细节的精致描绘,展现了诗人对于美好事物的情感投入,以及在特定环境下所激发出的深沉情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满江红.丁未九月南渡,泊舟仪真江口作
惨结秋阴,西风送、霏霏雨湿。凄望眼、征鸿几字,暮投沙碛。试问乡关何处是?水云浩荡迷南北。但一抹、寒青有无中,遥山色。
天涯路,江上客。肠欲断,头应白。空搔首兴叹,暮年离拆。须信道消忧除是酒,奈酒行有尽情无极。便挽取、长江入尊疉,浇胸臆。