《海岸七里沙二首·其二》全文
- 翻译
- 行人最好不要靠近河岸行走,以免被波浪打翻。
如果说岸边很高,波浪确实不会到达,但沙滩上还留有新近退潮的痕迹。
- 注释
- 行人:走路的人。
近:靠近。
岸边:河边。
恐:担心。
波头:波浪顶端。
打倒:打翻。
道:说。
岸高:岸边高。
波不到:波浪不会到达。
玉沙:洁白的沙滩。
犹湿:仍然湿润。
万痕新:无数新的痕迹。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的海边风景,通过对比和反差手法,增强了画面的层次感。首句“行人莫近岸边行,便恐波头打倒人。”告诫路过的人不要靠近海岸,因为即使不远的波浪也可能突然打来,将人击倒。这不仅展示了海浪的力量,也映射出自然界的不可预测性。
接下来的两句“若道岸高波不到,玉沙犹湿万痕新。”则通过对立面展示了一种细腻的情感表达。诗人指出,即使岸边看似平静无波,但那洁白如玉的沙滩上依然有无数的水痕。这不仅描绘了海浪留下的物理印记,更暗示着时间流逝和自然界不断变化的哲理。
总体而言,这首诗通过对比和反差,展现了作者对于大自然力量与美丽的深刻感悟,同时也表现出诗人细腻的情感表达和精湛的艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
顾十二况左迁过韦苏州房杭州韦睦州三使君皆有郡中燕集诗辞章高丽鄙夫之所仰慕顾生既至留连笑语因亦成篇以继三君子之风焉
宠至乃不惊,罪及非无由。
奔迸历畏途,缅貌赴偏陬。
牧此彫弊氓,属当赋敛秋。
凤兴谅无补,旬暇焉敢休。
前日怀友生,独登城上楼。
迢迢西北望,远思不可收。
今曰车骑来,旷然销人忧。
晨迎东斋饭,晚度南溪游。
以我碧流水,泊君青翰舟。
莫将迁客程,不为胜境留。
飞札谢三守,斯篇希见酬。
人日登高
仆本多悲者,年来不悟春。
登高一游目,始觉柳条新。
杜陵犹识汉,桃源不辨秦。
暂若升云雾,还似出嚣尘。
赖得烟霞气,淹留攀桂人。