- 拼音版原文全文
寄 吕 巽 伯 换 酒 亭 宋 /叶 适 琅 琊 初 址 未 完 牢 ,犹 倚 虚 名 用 我 曹 。自 可 全 将 醒 前 了 ,何 因 偏 向 醉 中 逃 。艰 危 未 肯 当 时 共 ,诞 逸 空 传 后 代 高 。还 有 远 孙 留 墓 侧 ,绕 亭 寒 叶 夜 骚 骚 。
- 诗文中出现的词语含义
-
诞逸(dàn yì)的意思:形容人的才华出众,非常聪明。
当时(dàng shí)的意思:表示发生在过去某个特定时间的事情。
何因(hé yīn)的意思:为什么;因何
后代(hòu dài)的意思:指一个人的子孙后代。
艰危(jiān wēi)的意思:
◎ 艰危 jiānwēi
[difficulties and dangers confronting a country] 艰难险阻琅琊(láng yá)的意思:琅琊是一个地名,意为美好的地方。在成语中,琅琊常用来形容气势恢宏、壮丽美好的景象。
偏向(piān xiàng)的意思:倾向于某一方面,不公正地偏袒某一方。
骚骚(sāo sāo)的意思:形容人或事物过于娇柔、细腻、娇媚。
完牢(wán láo)的意思:完全牢固,坚不可摧
我曹(wǒ cáo)的意思:表示惊讶、气愤、不满或无奈的情绪。
虚名(xū míng)的意思:指空有名声而无实际才能或成就。
远孙(yuǎn sūn)的意思:指的是离自己很远的后代,泛指后代的后代。
自可(zì kě)的意思:自然可以,可以自行
- 翻译
- 琅琊古城根基尚不稳定,仍然依赖虚名来役使我们。
既然能在清醒时完成,为何要在醉酒中逃避责任?
面对艰难险境,他们不愿共同承担,只留下夸大的事迹给后世流传。
甚至还有远孙的墓碑在亭子旁边,夜晚寒风吹过,落叶沙沙作响。
- 注释
- 琅琊:古代地名,这里指琅琊古城。
虚名:不实的名声,名誉。
我曹:我们这些人。
全将:完全、全部。
醒前:清醒的时候。
逃:逃避。
艰危:艰难危险。
诞逸:夸大的事迹,离奇的行为。
高:高尚,流传。
远孙:后代子孙。
墓侧:墓旁。
寒叶:寒冷季节的树叶。
骚骚:形容风吹动树叶的声音。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、寻求精神寄托的情境。开篇两句“琅琊初址未完牢,犹倚虚名用我曹”表明建筑尚未完成,但依然可以借此虚名来利用我等之人,透露出一种对现实的不满和对精神寄托的渴望。接着,“自可全将醒前了,何因偏向醉中逃”则是诗人自问为何要在酒精中寻找逃避,这里“醒前”指的是清醒的状态,即现实生活,而“醉中”则象征着对现实的逃避和超越。
中间两句“艰难未肯当时共,诞逸空传后代高”表达了诗人面对困境不愿意与他人共同承担,宁愿选择一种精神上的解脱,这种解脱是为了追求更高的精神状态,而非世俗意义上的成功。
最后两句“还有远孙留墓侧,绕亭寒叶夜骚骚”则描绘了一种超越时空的意境。诗人提到自己的后代可能会来到这座未完工的建筑旁边,这里的“墓侧”和“寒叶”营造出一种萧瑟、静谧的氛围,而“夜骚骚”则增添了一种神秘感,似乎在暗示即便是超越了世俗,但依然有着对时间流逝和生命消长的感慨。
整首诗通过对现实与精神、逃避与超越的探讨,展现了诗人复杂的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢