- 拼音版原文全文
效 孟 浩 然 体 寄 呈 邦 宪 明 府 宋 /吴 颐 缪 致 栖 鸾 叹 ,频 烦 荐 鹗 书 。未 能 抛 斗 米 ,岂 不 爱 吾 庐 。与 世 多 乖 迕 ,论 才 信 阔 疏 。故 人 应 笑 我 ,早 晚 遂 归 欤 。
- 诗文中出现的词语含义
-
鹗书(è shū)的意思:指用鹰的羽毛写成的书信,比喻文章或书信的内容极为优秀,有很高的文学价值。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
乖迕(guāi wǔ)的意思:形容言行不合常理,违背常规。
荐鹗(jiàn è)的意思:指推荐有才能的人。
阔疏(kuò shū)的意思:形容事物之间的距离或联系远近疏密。
论才(lùn cái)的意思:评价一个人的才能或能力。
频烦(pín fán)的意思:频繁烦恼或烦扰
岂不(qǐ bù)的意思:表示反问或加强语气,意为“难道不是吗?”、“难道不会吗?”等。
吾庐(wú lú)的意思:指自己的住所或居所。
早晚(zǎo wǎn)的意思:指时间迟早会到来,表示某种情况或结果无论如何都会发生。
- 注释
- 缪:失。
致:送达。
栖:停留。
鸾:凤凰。
叹:叹息。
频烦:频繁。
荐:推荐。
鹗:鱼鹰,古代用于选拔人才的象征。
斗米:少量的俸禄。
庐:房屋,这里指官职。
乖迕:不合,冲突。
阔疏:疏远,不被接纳。
故人:老朋友。
笑我:嘲笑我。
早晚:迟早。
遂:于是,就。
归欤:归隐。
- 翻译
- 我为失去你的踪迹而叹息,频繁地寄出推荐你的书信。
我舍不得放弃这微薄的俸禄,怎能不珍惜这简陋的居所。
在世上我与众人多有不合,才华出众却难以被赏识。
老朋友想必会笑话我,不知何时才能实现归隐的愿望。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人吴颐的作品,体现了作者对友人的深情厚谊和自我期许的矛盾心理。开篇“缪致栖鸾叹,频烦荐鹗书”两句,描绘了一种渴望得到外界认可与支援的情景,其中“栖鸾”、“鹗书”都象征着文学和知识的交流,“缪”和“频烦”则表达了作者对于这类交流的迫切期盼。
接下来的“未能抛斗米,岂不爱吾庐”两句,则通过对比来强调自己虽然贫穷,但内心充满了对文学创作和学问的热爱。这里的“抛斗米”指的是生活上的困顿,而“吾庐”则代表了作者的心灵居所,即他对于知识和艺术的追求。
第三句“与世多乖迕,论才信阔疏”表达了作者对自己在人才辈出的评价中感到孤立无援的心情。这里的“乖迕”意味着与众不同,而“论才”则是指社会对于才能的评判,“阔疏”则形容这种评判中的不足和偏颇。
最后两句“故人应笑我,早晚遂归欤”,则表现出一种自嘲和对未来某种可能性的期待。作者似乎在向朋友表达,即使自己现在备受质疑,但最终也会有所成就,能够回归到一个让人瞩目的状态。
总体来看,这首诗通过细腻的情感描写和深刻的自我反思,展现了作者复杂而又真挚的人格魅力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋夜宿宝莲寺触籁成歌
墙根小草弱难媚,高梧覆阴助之翠。
凉云洒叶弄凄响,上搏风声斗烦碎。
风声到地引蛩语,蛩语当风促逾苦。
若断不接接以雨,雨在空阶蛩在户。
愁人倚户愁未央,搔搔抑抑来何方?
雨声点点滴愁碎,蛩声引愁续续长。
低檐黯黯沈晚色,虚堂漠漠生惨凉。
亭亭人影瘦屼立,昏灯照壁如夕阳。
挥愁不去且举觞,蛩稀雨歇月上墙。
墙上高梧展风色,墙下幽花动露香。
浩然凭槛歌激昂,天地阒寂疑清商。
云河绳雁不下海,城门秃柳知有霜。
掩帏就枕且安息,酒醒衾凉梦无力。
残月欲堕风益急,蛩复悽悽雨还滴。
浩浩林钟破晓烟,瑟瑟庭墀满黄叶。
《秋夜宿宝莲寺触籁成歌》【清·姚燮】墙根小草弱难媚,高梧覆阴助之翠。凉云洒叶弄凄响,上搏风声斗烦碎。风声到地引蛩语,蛩语当风促逾苦。若断不接接以雨,雨在空阶蛩在户。愁人倚户愁未央,搔搔抑抑来何方?雨声点点滴愁碎,蛩声引愁续续长。低檐黯黯沈晚色,虚堂漠漠生惨凉。亭亭人影瘦屼立,昏灯照壁如夕阳。挥愁不去且举觞,蛩稀雨歇月上墙。墙上高梧展风色,墙下幽花动露香。浩然凭槛歌激昂,天地阒寂疑清商。云河绳雁不下海,城门秃柳知有霜。掩帏就枕且安息,酒醒衾凉梦无力。残月欲堕风益急,蛩复悽悽雨还滴。浩浩林钟破晓烟,瑟瑟庭墀满黄叶。
https://www.xiaoshiju.com/shici/22067c6d8265d1d8341.html